Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Unendlichkeit исполнителя (группы) Elif

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Unendlichkeit (оригинал Elif)

Бесконечность (перевод Сергей Есенин)

Schlag' mir die Nacht um die Ohr'n
Провожу бессонную ночь 1
Auf irgend'ner Autobahn
На какой-то автостраде.
Hab' mich unterwegs verlor'n,
Потеряла себя по дороге,
Ich wollt' doch nur nach Hause fahr'n
Я же просто хотела поехать домой.
Shit, jetzt weiß ich nicht mehr wohin!
Чёрт, теперь я не знаю, куда ехать!
Manchmal macht alles,
Иногда всё имеет,
Aber manchmal macht auch gar nichts einen Sinn
А иногда абсолютно ничего не имеет смысла.
Ich glaub', ich... oh... hmm, besser nicht!
Мне кажется, я... о... хм, лучше не начинай!
Man verändert sich,
Люди меняются,
Wenn man am Ende ist
Когда оказываются в конце пути.
Frag' mich: "Warum mach' ich das?"
Спрашиваю себя: "Почему я делаю это?"
Es wär' so schön, wärst du noch da
Было бы здорово, если бы ты ещё была рядом.
Nein, ich kann nichts dafür,
Нет, я ничего не могу поделать с этим,
Aber ich denk' an dich
Но я думаю о тебе.
Die Tankanzeige sagt mir:
Указатель уровня топлива говорит мне:
"Ist nicht mehr so lang"
"Осталось уже не так долго".
Wenn du doch dort bist,
Если ты там,
Verrat mir, wo fängt der Himmel an?
Скажи мне, где начинается рай?
Ich will zu dir,
Я хочу к тебе,
Fuck, wieso konntest du nicht bleiben?
Чёрт, почему ты не могла остаться?
Mach' so vieles für so viele,
Делаю столько всего для многих,
Doch wem will ich was beweisen?
Но кому я хочу что-то доказать?


Man lacht, man weint, zusamm'n, allein
Смеёшься, плачешь – вместе, в одиночку.
Man streitet, man teilt, mal ja, mal nein
Ссоришься, делишься – то да, то нет.
Schätz' den Wert von allem,
Понимаю ценность всего,
Alles hat sein' Preis
Всё имеет свою цену.
Denn man bekommt, was man verdient,
Ведь получаешь то, что заслуживаешь,
Doch ich bezahl' mit meiner Zeit
Но я плачу своим временем.


Lass mich nicht allein, [x2]
Не оставляй меня одну, [x2]
Lass mich nicht in dieser Welt allein
Не оставляй меня одну в этом мире.
Lass mich nicht allein, nicht allein
Не оставляй меня одну, одну.
Ich bin hier und du in der Unendlichkeit
Я – здесь, а ты – в бесконечности.


Ich bin hier schon, seit ich sechzehn bin,
Я здесь с шестнадцати лет 2
Und will das doch nur für immer
И хочу заниматься этим вечность.
Aber was, wenn sich eines Tages
Но что, если однажды
Niemand mehr dran erinnert?
Никто больше не вспомнит об этом?
Wollt' doch nur, dass jemand sagt:
Я же просто хотела, чтобы кто-нибудь сказал:
"Ja, ich bin stolz auf dich"
"Да, я горжусь тобой".
Jetzt bin ich zwar da oben,
Хотя я и на вершине теперь,
Doch was bringt's,
Но что толку,
Wenn du da oben bist?
Если ты там, на небесах?
Hab' mein halbes Leben geopfert
Я пожертвовала половиной своей жизни
Für mein Leben
Ради своей жизни.
Wenn ich Tränen in den Augen hab',
Когда у меня слёзы на глазах,
Sag' ich: "Es war der Regen"
Я говорю: "Это был дождь".
War das nur dein Geist
Это был твой призрак
Oder bist du mir grade begegnet?
Или я только что встретила тебя?
Vielleicht tut's für immer weh,
Возможно, всегда будет больно,
Aber so fühlt sich halt das Leben an
Но такова ведь по ощущениям жизнь.
Ich weiß doch, dass ich Fehler mach',
Я же знаю, что совершаю ошибки,
Denk' manchmal, ich geb' auf
Иногда я думаю, что сдаюсь.
Ehrlich gesagt, denk' ich das jeden Tag
Честно говоря, я думаю так каждый день.
Warum reimt sich denn eigentlich
Почему же рифмуются
Herz auf Schmerz?
"Herz" и "Schmerz"? 3
Bin nur 'n Schritt von dir entfernt,
Я всего в шаге от тебя,
Aber du weißt doch auch,
Но ты же тоже знаешь,
Dass ich den nicht gehen kann
Что я не могу сделать этот шаг.


Man lacht, man weint, zusamm'n, allein
Смеёшься, плачешь – вместе, в одиночку.
Man streitet, man teilt, mal ja, mal nein
Ссоришься, делишься – то да, то нет.
Schätz' den Wert von allem,
Понимаю ценность всего,
Alles hat sein' Preis
Всё имеет свою цену.
Denn man bekommt, was man verdient,
Ведь получаешь то, что заслуживаешь,
Doch ich bezahl' mit meiner Zeit
Но я плачу своим временем.


Lass mich nicht allein, [x2]
Не оставляй меня одну, [x2]
Lass mich nicht in dieser Welt allein
Не оставляй меня одну в этом мире.
Lass mich nicht allein, nicht allein
Не оставляй меня одну, одну.
Ich bin hier und du in der Unendlichkeit
Я – здесь, а ты – в бесконечности.


(Lass mich nicht allein, [x2]
(Не оставляй меня одну, [x2]
Lass mich nicht in dieser Welt allein)
Не оставляй меня одну в этом мире)


(Lass mich nicht allein, nicht allein
(Не оставляй меня одну, одну.
Ich bin hier und du in der Unendlichkeit)
Я – здесь, а ты – в бесконечности)





1 – sich (D) die Nacht um die Ohren schlagen – провести бессонную ночь, не спать всю ночь.

2 – Elif начала свою музыкальную карьеру в 16 лет, в 2009 году.

3 – сердце и боль.
Х
Качество перевода подтверждено