Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ein Wort исполнителя (группы) Elif

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ein Wort (оригинал Elif)

Слово (перевод Сергей Есенин)

Tagträumer, neues Leben,
Мечты, новая жизнь,
Neue Freunde, neue Welt
Новые друзья, новый мир.
In der einen Hand mein Herz
В одной руке моё сердце,
Und in der anderen Hand mein Taschenrechner
А в другой — калькулятор.
Nachtleben, Kontakte knüpfen,
Ночная жизнь, знакомства,
Vor fremden Menschen sich selber spielen,
Перед незнакомцами играть роль самой себя,
Tausend Städte ausprobieren
Перепробовать тысячу городов
Und immer noch an dich denken
И всё ещё думать о тебе.


Im Fahrstuhl standen wir zusammen
В лифте мы стояли вместе,
Du sahst mich an, nahmst meine Hand
Ты смотрел на меня, брал меня за руку
Und sahst mein Herz wie es pocht, wie es pocht,
И видел, как стучит, как стучит моё сердце,
Doch du stiegst einfach aus
Но ты просто вышел из лифта


Ohne ein Wort,
Без единого слова,
Das mir verrät, wer du bist
Раскрывающего мне твою сущность.
Nur ein Ort,
Единственное место,
An dem ich mich Zuhause fühl'
Где я чувствую себя как дома
In dieser gottverlass'nen Welt
В этом богом забытом мире.
Gib mir ein Wort,
Дай мне слово,
Das mir verrät, wer du bist
Которое раскроет мне твою сущность.
Nur ein Ort,
Единственное место,
An dem ich mich Zuhause fühl'
Где я чувствую себя как дома
In dieser gottverlass'nen Welt
В этом богом забытом мире.


Aufwachen, anpassen,
Просыпаться, примерять одежду,
Klarheit schaffen, Gedanken machen
Вносить ясность, размышлять.
In der einen Hand mein Herz
В одной руке моё сердце,
Und in der anderen Hand mein Telefon
А в другой — телефон.


Im Fahrstuhl standen wir zusammen
В лифте мы стояли вместе,
Du sahst mich an, nahmst meine Hand
Ты смотрел на меня, брал меня за руку
Und sahst mein Herz wie es pocht, wie es pocht,
И видел, как стучит, как стучит моё сердце,
Doch du stiegst einfach aus
Но ты просто вышел из лифта


Ohne ein Wort,
Без единого слова,
Das mir verrät, wer du bist...
Раскрывающего мне твою сущность...


Loslassen, weiterziehen,
Отпускать, идти дальше,
Ein neues Ziel, egal wohin
Новая цель; неважно, куда.
Jetzt bist du irgendwo
Теперь ты где-то там,
Und ich muss immer noch an dich denken
А я всё ещё вынуждена думать о тебе.


Gib mir ein Wort,
Дай мне слово,
Das mir verrät, wer du bist
Которое раскроет мне твою сущность.
Nur ein Ort,
Единственное место,
An dem ich mich Zuhause fühl'
Где я чувствую себя как дома
In dieser gottverlass'nen Welt
В этом богом забытом мире.
Х
Качество перевода подтверждено