Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Hardest of Hearts исполнителя (группы) Florence + The Machine

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Hardest of Hearts (оригинал Florence And The Machine)

Самое закаленное сердце (перевод Ольга Шумская из Зеленограда)

There is love in your body but you can't hold it in,
В твоем теле любовь, и ты не можешь удержать её внутри,
It pours from your eyes and spills from your skin,
Она выливается из твоих глаз и расплёскивается через кожу.
Tenderest touch leaves the darkest of marks,
Нежнейшее прикосновение оставляет чернейшую отметину,
And the kindest of kisses break the hardest of hearts
А сердечный поцелуй разбивает самое закаленное сердце.


The hardest of hearts
Самое закаленное сердце
The hardest of hearts
Самое закаленное сердце
The hardest of hearts
Самое закаленное сердце


There is love in your body but you can't get it out,
В твоем теле любовь, и ты не можешь избавиться от нее,
It gets stuck in your head, won't come out of your mouth,
Она застревает в твоей голове, неспособная слететь с губ.
Sticks to your tongue and shows on your face,
Приклеивается к языку, отражается на твоем лице так,
That the sweetest of words have the bitterest taste
Что самые сладкие слова сильно горчат.


Darling heart, I loved you from the start,
Милое сердце, ты понравилось мне с самого начала,
But you'll never know what a fool I've been,
Но ты никогда не узнаешь, какой дурой я была.
Darling heart, I loved you from the start,
Милое сердце, ты понравилось мне с самого начала,
But that's no excuse for the state I'm in
Но это не оправдание за то состояние, в котором я нахожусь.


The hardest of hearts
Самое закаленное сердце
The hardest of hearts
Самое закаленное сердце
The hardest of hearts
Самое закаленное сердце


There is love in our bodies and it holds us together,
В наших телах любовь, и она связывает нас вместе,
But pulls us apart when we're holding each other,
Но вызывает взаимное отторжение, когда мы в объятиях друг друга.
We all want something to hold in the night,
Все мы хотим кого-то обнимать в ночи,
We don't care if it hurts
И нам все равно, ранит ли это
Or we're holding too tight
И привязываемся ли мы слишком сильно.


There is love in your body but you can't get it out,
В твоем теле любовь, и ты не можешь избавиться от нее,
It gets stuck in your head, won't come out of your mouth,
Она застревает в твоей голове, неспособная слететь с губ.
Sticks to your tongue and it shows on your face,
Приклеивается к языку, отражается на твоем лице так,
That the sweetest of words have the bitterest taste
Что самые сладкие слова сильно горчат.


Darling heart, I loved you from the start
Милое сердце, ты понравилось мне с самого начала,
But you'll never know what a fool I've been
Но ты никогда не узнаешь, какой дурой я была.
Darling heart, I loved you from the start
Милое сердце, ты понравилось мне с самого начала,
But that's no excuse for the state I'm in
Но это не оправдание за то состояние, в котором я нахожусь.


The hardest of hearts
Самое закаленное сердце
The hardest of hearts
Самое закаленное сердце
The hardest of hearts
Самое закаленное сердце


My heart swells like a water and waves
Моё сердце волнуется, подобно волнам в океане.
Can't stop myself before it's too late
Не могу остановить себя, пока не стало слишком поздно.
Hold on to your heart cause I'm coming to take it
Береги свое сердце*, потому что я иду, чтобы забрать его.
Hold on to your heart cause I'm coming to break it
Береги свое сердце, потому что я иду, чтобы разбить его...


Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on (repeat)
Держись, держись, держись, держись, держись (повтор)


The hardest of hearts
Самое закаленное сердце
(Hold on, hold on)
(Держись, держись)
The hardest of hearts
Самое закаленное сердце
(Hold on, hold on)
(Держись, держись)
The hardest of hearts
Самое закаленное сердце
(Hold on)
(Держись!)





* досл.: держись за своё сердце
Х
Качество перевода подтверждено