Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Kathleen исполнителя (группы) Josh Ritter

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Kathleen (оригинал Josh Ritter)

Кейтлин (перевод Elizabeth K)

All the other girls here are stars, you are the Northern Lights
Все остальные девушки — звёзды, а ты — северное сияние.
They try to shine in through your curtain, you're too close and too bright
Они пытаются затмить тебя, но ты ближе и ярче.
They try and they try, but everything that they do
Они пытаются и пытаются, но получается
Is the ghost of a trace of a pale imitation of you
Только бледное подобие тебя.
I'll be the one to drive you back home, Kathleen
Этой ночью я повезу тебя домой, Кейтлин.


This party was made with the night air and the chance that a smile
Эта вечеринка держится на ночном воздухе и шансе,
Will wind its way from your face to one of the boys in your line
Что ты улыбнёшься одному из парней, стоящих за тобой в очереди.
You act like you're hip to their tricks and you're strong
Ты ведёшь себя так, будто разбираешься в их трюках,
But a virgin Wurlitzer heart never once had a song
Но в непорочном сердце ни разу не было песни.
I'll be the one to drive you back home, Kathleen
Этой ночью я повезу тебя домой, Кейтлин.


And I'll have you back by break of day
Я привезу тебя к рассвету,
I'm going your way anyway
Мне всё равно нужно в твою сторону,
If you'd like to come along
Поедешь со мной?
I'll be yours for a song, oh, oh
Я буду твоим хотя бы на одну песню.


Well, I know you are waiting and I know that it is not for me
Я знаю, ты ждёшь не меня,
But I'm here and I'm ready and I saved you the passenger seat
Но я здесь и пассажирское место в моей машине свободно.
And I won't be your last dance, just your last goodnight
Я не буду твоим последним танцем, я буду тем, кому ты пожелаешь доброй ночи.
Every heart is a package tangled up in knots someone else tied
Каждое сердце это посылка, которое обвязывает узлами кто-то другой.
I'll be the one to drive you back home, Kathleen, yeah
Этой ночью я повезу тебя домой, Кейтлин.


Crawl up your trellis and quietly back into your room
Тихо залезь в свою комнату через окно,
And I'll coast down the length of your drive by the light of the moon
А я постою на подъездной дорожке под лунным светом.
And the next time we meet, a new kind of hello
В следующий раз, когда мы встретимся,
Both our hearts have a secret only both of us know
Оба наших сердца будут хранить секрет, который только мы знаем,
About the night that I drove you back home, Kathleen
О ночи, когда я вёз тебя домой, Кейтлин.


I drove you home
Я вёз тебя домой,
I drove you home
Я вёз тебя домой,
Drove you home
Вёз тебя домой.
Х
Качество перевода подтверждено