Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Somewhere Only We Know исполнителя (группы) Keane

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Somewhere Only We Know (оригинал Keane)

Место, известное лишь нам одним (перевод flying from here из Баку)

I walked across an empty land,
Я гулял по пустой земле,
I knew the pathway like the back of my hand.
Я видел путь как на ладони,
I felt the earth beneath my feet,
Я чувствовал землю под ногами ,
Sat by the river and it made me complete.
Сидя около реки, ощущал полноту бытия...


Oh, simple thing, where have you gone?
О, простые вещи, куда вы ушли?
I'm getting old and I need something to rely on.
Я становлюсь старше и надо на что-то надеяться.
So tell me when you're gonna let me in,
Поэтому скажи, когда разрешишь мне войти,
I'm getting tired and I need somewhere to begin.
Я начинаю уставать и надо где-то начинать.


I came across a fallen tree,
Я проходил мимо упавшего дерева,
I felt the branches of it looking at me.
Я чувствовал, как его ветви смотрят на меня.
Is this the place we used to love?
Это место, которое мы любили?
Is this the place that I've been dreaming of?
Это место, о котором я мечтал?


Oh, simple thing, where have you gone?
О, простые вещи, куда вы ушли?
I'm getting old and I need something to rely on.
Я становлюсь старше и надо на что-то надеяться.
So tell me when you're gonna let me in,
Поэтому скажи, когда разрешишь мне войти,
I'm getting tired and I need somewhere to begin.
Я начинаю уставать и надо где-то начинать.


So if you have a minute why don't we go,
Так что если у тебя есть немного времени, почему бы нам не пойти
Talk about it somewhere only we know?
Поговорить об этом в месте, известном лишь нам одним...
This could be the end of everything.
Это может быть конец всего на свете.
So why don't we go, somewhere only we know,
Так почему бы нам не пойти в место известное лишь нам одним?
Somewhere only we know.
Место, известное лишь нам одним....


Oh, simple thing, where have you gone?
О, простые вещи, куда вы ушли?
I'm getting old and I need something to rely on.
Я становлюсь старше и надо на что-то надеяться.
So, tell me when you gonna let me in,
Поэтому скажи, когда разрешишь мне войти,
I'm getting tired and I need somewhere to begin.
Я начинаю уставать и надо где-то начинать.
So if you have a minute why don't we go,
Поэтому, если у тебя есть минута, почему бы нам не пойти
Talk about it somewhere only we know?
Поговорить об этом в месте, известном лишь нам одним?
This could be the end of everything.
Это может быть край, конец всего на свете.
So why don't we go, so why don't we go,
Так почему бы нам не пойти, почему бы нам не пойти


Hmmm yeah,
Гм, да,


This could be the end of everything.
Это может быть конец всего на свете.
So why don't we go, somewhere only we know,
Так почему бы нам не пойти в место известное лишь нам одним,
Somewhere only we know?
Место, известное лишь нам одним,
Somewhere only we know.
Место, известное лишь нам одним....




Х
Качество перевода подтверждено