Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни up to me исполнителя (группы) LANY

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

up to me (оригинал LANY)

если бы это зависело от меня (перевод Евгения Фомина)

I think I'm fallin' in love with this new girl
Кажется, я влюбляюсь в эту новую девушку.
She's got a nice place west of the 405
Она живет в отличном местечке на Западе от 405-й, 1
But I miss gettin' drunk with you from a paper bag
Но я скучаю по тому, как мы с тобой напивались из бутылки в бумажном пакете.
Sometimes we drive up the coast on the weekends
Иногда, по выходным, мы уезжаем к побережью
And party with her cool friends at the Chateau Marmont
И тусуемся с ее клёвыми друзьями в Шато Мармон. 2
But I miss going nowhere with you up and down Fairfax
Но я скучаю по тому, как мы бесцельно мотались по Фэйрфакс. 3


What hurts the most is just how close we got to
И больнее всего от того, что мы почти приблизились
To the life we dreamed
К той жизни, о которой мечтали,
Now I'm doin' everything without you
А теперь я делаю всё без тебя.


If it was up to me I'd be with you every night
Если бы всё зависело от меня, я бы проводил с тобой каждую ночь.
If it was up to me I'd let you win every fight
Если бы всё зависело от меня, я бы уступил тебе в каждой ссоре.
If it was up to me you would still, still be mine
Если бы всё зависело от меня, ты бы всё ещё была моей.
But it wasn't up to me, up to me
Но от меня ничего не зависело, ничего...


I got my first check you always said I'd make it
Ты всегда говорила, что у меня всё получится, и вот я получил первую зарплату.
Have you heard they're playin' LANY on the radio?
Ты слышала, что по радио крутят LANY?
Wish you were with me celebratin' out in Malibu
Я бы так хотел, чтобы ты отпраздновала это со мной в Малибу.
I'm not sayin' that my girl's not amazin'
Я не хочу сказать, что моя новая девушка не сказка,
I keep lookin' for a problem but there's nothin' wrong
Я ищу проблему там, где её нет, ведь всё отлично.
The only problem is I can't turn her into you
Единственная проблема – я не могу превратить её в тебя.


If it was up to me I'd be with you every night
Если бы всё зависело от меня, я бы проводил с тобой каждую ночь.
If it was up to me I'd let you win every fight
Если бы всё зависело от меня, я бы уступил тебе в каждой ссоре.
If it was up to me you would still, still be mine
Если бы всё зависело от меня, ты бы всё ещё была моей.
But it wasn't up to me, up to me
Но от меня ничего не зависело, ничего...
If it was up to me ink your name on my arm
Если бы всё зависело от меня, я бы набил твоё имя на руке,
If it was up to me closin' down that corner bar
Если бы всё зависело от меня, мы бы остались до закрытия того бара на углу.
If it was up to me you wouldn't have broke my heart
Если бы всё зависело от меня, ты бы не разбила моё сердце.
But it wasn't up to me, up to me
Но от меня ничего не зависело, ничего...


If it was up to me [4x]
Если бы всё зависело от меня. [4x]





1 — 405 – шоссе между штатами в Южной Калифорнии. Начинается в городе Ирвин и заканчивается в Сильмаре, районе Лос-Анджелеса. Официально известна как шоссе Сан-Диего.

2 — Шато-Мармон – дорогой исторический отель в Голливуде, на бульваре Сансет.

3 — Фэрфакс — город в штате Вирджиния, США.
Х
Качество перевода подтверждено