Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wärst Du Heut Nacht Bei Mir исполнителя (группы) Maria Voskania

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wärst Du Heut Nacht Bei Mir (оригинал Maria Voskania)

Если бы ты был сегодня ночью со мной (перевод Сергей Есенин)

Wir waren groß,
Мы были чем-то большим,
Wir waren stark
Мы были сильными.
Sind auch heut noch nicht klein,
Мы и сегодня не маленькие,
Aber wir ließen los
Но отпустили друг друга.
Das schien besser zu sein
Казалось, что так будет лучше,
Und doch fühl' ich's leuchten
И всё же я чувствую сияние этих отношений
In den Farben der Nacht
В красках ночи.
Da hab ich mal wieder nur an dich gedacht
Я снова подумала о тебе.


Wärst du heut Nacht bei mir,
Если бы ты был сегодня ночью со мной,
Würde ich's nochmal riskieren,
Я бы рискнула ещё раз,
Weil ich deine Liebe such'
Потому что я ищу твою любовь
In jedem Atemzug
В каждом вздохе.
Hemmungslos schwindelfrei
Раскованная, не кружится голова.
Geht es denn nie vorbei?
Неужели это никогда не закончится?
Wärst du heut Nacht bei mir,
Если бы ты был сегодня ночью со мной,
Dann schwör' ich dir,
Я бы поклялась тебе,
Es wird nochmal passier'n
Что всё это повторится.


Was ich fühl', ist privat,
То, что я чувствую, приватно.
Geht auch dich nichts mehr an
Это ведь больше не твоя забота.
Mach' 'nen Punkt, doch wenn's funkt,
Ставлю точку, но когда всё искрит,
Stirbt auch keiner daran
Никто ведь не умирает от этого.
Da ist dieses Leuchten,
Вот это сияние,
Purpurrot und pastell
Пурпурно-красное и пастельное.
Und ich sag meinem Herzen:
И я говорю своему сердцу:
"Klopf doch nicht so schnell"
"Не стучи так быстро".


Wärst du heut Nacht bei mir,
Если бы ты был сегодня ночью со мной,
Würde ich's nochmal riskieren,
Я бы рискнула ещё раз,
Weil ich deine Liebe such'
Потому что я ищу твою любовь
In jeden Atemzug
В каждом вздохе.
Hemmungslos schwindelfrei
Раскованная, не кружится голова.
Geht es denn nie vorbei?
Неужели это никогда не закончится?
Wärst du heut Nacht bei dir,
Если бы ты был сегодня ночью со мной,
Dann schwör' ich dir,
Я бы поклялась тебе,
Es wird nochmal passier'n
Что всё это повторится.


Wärst du heut Nacht bei mir...
Если бы ты был сегодня ночью со мной...
Dann wird's passier'n
Тогда это случится.
Bleib heut Nacht bei mir,
Останься со мной сегодня ночью,
Dann wird's nochmal passier'n
Тогда всё это повторится.


Wärst du heut Nacht bei mir,
Если бы ты был сегодня ночью со мной,
Würde ich's nochmal riskieren,
Я бы рискнула ещё раз,
Weil ich deine Liebe such
Потому что я ищу твою любовь
In jeden Atemzug
В каждом вздохе.
Hemmungslos schwindelfrei
Раскованная, не кружится голова.
Geht es denn nie vorbei?
Неужели это никогда не закончится?
Wärst du heut Nacht bei dir,
Если бы ты был сегодня ночью со мной,
Dann schwör' ich dir,
Я бы поклялась тебе,
Es wird nochmal passier'n
Что всё это повторится.
Х
Качество перевода подтверждено