Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Gehe Allein (Rap La Rue) исполнителя (группы) MEL

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Gehe Allein (Rap La Rue) (оригинал MEL)

Иду одна (перевод Сергей Есенин)

Bitte reich mir
Прошу, никогда больше
Nie wieder deine Hand!
Не протягивай мне руку!
Sag, wie oft hab' ich mich an dir verbrannt?
Скажи, сколько раз я обжигалась о тебя?
Mama ruft mich um Mitternacht an,
Мама звонит мне в полночь,
Fragt mich, wie's mir geht,
Спрашивает, как у меня дела,
Ich sag': "So lala"
Я говорю: "Так себе".


Du wolltest mich niemals verlier'n,
Ты никогда не хотел потерять меня,
Jetzt führst du Kriege mit mir
Теперь ты воюешь со мной.
Der Lippenstift war nicht von mir,
Помада была не моя,
Sondern von ihr
А её.


Dir tut gar nichts leid
Ты ни о чём не сожалеешь.
Ich dank' dir für die schlimmste Zeit
Я благодарна тебе за худшее время.
Endlich ist es vorbei,
Наконец-то всё кончено,
Denn unser Weg war dir zu weit
Ведь наш путь был слишком далёким для тебя.
Dir tut gar nichts leid
Ты ни о чём не сожалеешь.
Ich werd' dir nie verzeih'n
Я никогда не прощу тебя.
Endlich ist es vorbei,
Наконец-то всё кончено,
Und jetzt geh' ich allein, ich gehe allein
И теперь я иду одна, я иду одна.


Du hast mir gesagt,
Ты сказал мне,
Du beschützt mich, doch bist die Gefahr
Что защитишь меня, но ты – опасность.
Hab' von dir geträumt,
Я грезила тобой,
Durch mein'n Traummann
Из-за мужчины моей мечты
Dem Trauma so nah
Так близко к травме.
So viel geweint, ohne Boot allein im Ozean
Так много плакала, без лодки одна в океане.
Mir war lange nicht mehr warm,
Мне давно не было тепло,
Stürme zieh'n auf in mei'm Herz,
Бури надвигаются в моём сердце,
Wenn ich lieg' in dein'n Arm'n
Когда я лежу в твоих объятиях.


Du wolltest mich niemals verlier'n,
Ты никогда не хотел потерять меня,
Jetzt führst du Kriege mit mir
Теперь ты воюешь со мной.
Der Lippenstift war nicht von mir,
Помада была не моя,
Sondern von ihr
А её.


Dir tut gar nichts leid
Ты ни о чём не сожалеешь.
Ich dank' dir für die schlimmste Zeit
Я благодарна тебе за худшее время.
Endlich ist es vorbei,
Наконец-то всё кончено,
Denn unser Weg war dir zu weit
Ведь наш путь был слишком далёким для тебя.
Dir tut gar nichts leid
Ты ни о чём не сожалеешь.
Ich werd' dir nie verzeih'n
Я никогда не прощу тебя.
Endlich ist es vorbei,
Наконец-то всё кончено,
Und jetzt geh' ich allein, ich gehe allein
И теперь я иду одна, я иду одна.


Bitte lass mich allein,
Прошу, оставь меня одну,
Es gibt kein uns zwei
Мы больше не вместе.
Wir sind nicht mehr eins,
Мы больше не одно целое,
Bin befreit von Leid
Я избавлена от страданий.
Bitte ruf mich nicht an,
Прошу, не звони мне,
Lösch alle Bilder, die du hast
Удали все фотографии, которые у тебя есть.
Bitte geh von mir!
Прошу, уйди от меня!
Du ertränkst meine Seele in Gift, ja,
Ты топишь мою душу в яде, да,
Denn du bist mein Dealer,
Ведь ты мой дилер,
Deshalb fahr' ich ein letztes Mal mit,
Поэтому я еду с тобой в последний раз,
Doch ich seh' dich nie wieder,
Но я никогда больше не увижу тебя,
Nie wieder, nie wieder
Никогда больше, никогда больше.


Du wolltest mich niemals verlier'n,
Ты никогда не хотел потерять меня,
Jetzt führst du Kriege mit mir
Теперь ты воюешь со мной.
Der Lippenstift war nicht von mir,
Помада была не моя,
Sondern von ihr
А её.


Dir tut gar nichts leid
Ты ни о чём не сожалеешь.
Ich dank' dir für die schlimmste Zeit
Я благодарна тебе за худшее время.
Endlich ist es vorbei,
Наконец-то всё кончено,
Denn unser Weg war dir zu weit
Ведь наш путь был слишком далёким для тебя.
Dir tut gar nichts leid
Ты ни о чём не сожалеешь.
Ich werd' dir nie verzeih'n
Я никогда не прощу тебя.
Endlich ist es vorbei,
Наконец-то всё кончено,
Und jetzt geh' ich allein, ich gehe allein
И теперь я иду одна, я иду одна.
Х
Качество перевода подтверждено