Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ohne Mich исполнителя (группы) MEL

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ohne Mich (оригинал MEL)

Без меня (перевод Сергей Есенин)

In dein'n Augen seh' ich alles, was wir war'n
В твоих глазах я вижу всё, чем мы были.
In dein'n Augen seh' ich,
В твоих глазах я вижу то,
Was wir nicht mehr sind
Чем мы больше не являемся.
Zusammen fall'n geht nur,
Вместе падать можно только,
Nimmst du meine Hand,
Если ты возьмёшь меня за руку,
Doch deine Fäuste machen dich für Liebe blind
Но твои кулаки делают тебя слепым к любви.
Trag' die Ray-Ban
Ношу очки Ray-Ban
Nur für deine Scheinwelt
Для твоего иллюзорного мира.
Schon okay, denn kein Sturm
Всё в порядке, ведь ни одна буря
Kommt ohne Regen aus
Не обходится без дождя.
Ohne dich fühl' ich mich
Без тебя я уже давно
Längst nicht mehr allein, Babe
Не чувствую себя одинокой, детка.
Du wirst langsam zu der Lücke
Ты начинаешь становиться пробелом
In mei'm Lebenslauf
В моей биографии.
Glaub', du hast Sprechen verlernt
Думаю, ты разучился говорить.
Nimm all dein Geld,
Забирай все свои деньги,
Doch dein Versprechen nichts wert
Но твоё обещание ничего не стоит.
Spar dir die Luft, ja
Побереги воздух!
Wenn ich dachte, es kann schlechter nicht werden,
Когда я думала, что не может быть хуже,
Hast du mich schnell noch eines Bessren belehrt
Ты быстро переубедил меня. 1
Hab' keine Lust mehr
Мне больше не хочется.


Du sagst, alles wär' besser ohne mich,
Ты говоришь, что всё было бы лучше без меня,
Würd' nicht stressen ohne mich
Не было бы стресса без меня.
Hab' längst vergessen, wer du bist, ja
Я давно забыла, какой ты, да.
Du sagst, du wärst
Ты говоришь, что ты был бы
Viel freier ohne mich,
Гораздо свободнее без меня,
Wärst viel higher ohne mich
Тебе было бы намного кайфовее без меня.
Ja, dann zeig mal, wer du bist
Тогда покажи-ка, какой ты.


Ohne mich kannst du deine Show spiel'n
Без меня ты можешь играть своё шоу.
Ohne mich, mach mal Party mit den Homies!
Без меня – устрой вечеринку с друзьями!
Ohne mich, polier mal schön dein Ego!
Без меня – отполируй своё эго!
Alles nur Placebo!
Всё это лишь плацебо!
Geh mir aus dem Weg, Babe!
Уйди с моей дороги, детка!
Ohne mich, denk nur an dich selbst, ja
Без меня – думай только о себе, да!
Ohne mich, mach alles für das Geld, ja
Без меня – делай всё ради денег, да!
Ohne mich, lauf mal deinen Hoes nach,
Без меня – бегай за своими шлюхами,
Mach mal deine Show, ja,
Устраивай своё шоу, да
Geh mir aus dem Weg, ja, ja
Уйди с моей дороги!
(Ohne mich)
(Без меня)


Wein' dir keine Träne mehr nach
Я больше не плачу о тебе.
Sprich mit der Mailbox,
Поговори с голосовой почтой,
Hast du Redebedarf!
Если тебе нужно поговорить!
Kenn' deine Story, ja
Знаю твою историю, да.
Hab' dir nie 'ne Szene gemacht,
Я никогда не устраивала тебе сцен,
Denn du bist eh schon mit dei'm Leben bestraft
Ведь ты и так уже наказан своей жизнью.
Spar dir dein Sorry, ja!
Оставь своё "извини" при себе!


Mir geht es viel besser ohne dich,
Мне гораздо лучше без тебя,
Hab' kein'n Stress mehr ohne dich
У меня больше никакого стресса без тебя.
Hab' längst vergessen, wer du bist, ja
Я давно забыла, какой ты, да.
Ich bin jetzt viel freier ohne dich,
Я теперь гораздо свободнее без тебя,
Bin viel higher ohne dich
Мне намного кайфовее без тебя.
Komm, ich zeig' dir, wer du bist!
Давай, я покажу тебе, какой ты!


[2x:]
[2x:]
Ohne mich kannst du deine Show spiel'n
Без меня ты можешь играть своё шоу.
Ohne mich, mach mal Party mit den Homies!
Без меня – устрой вечеринку с друзьями!
Ohne mich, polier mal schön dein Ego!
Без меня – отполируй своё эго!
Alles nur Placebo!
Всё это лишь плацебо!
Geh mir aus dem Weg, Babe!
Уйди с моей дороги, детка!


Ohne mich, denk nur an dich selbst, ja
Без меня – думай только о себе, да!
Ohne mich, mach alles für das Geld, ja
Без меня – делай всё ради денег, да!
Ohne mich, lauf mal deinen Hoes nach,
Без меня – бегай за своими шлюхами,
Mach mal deine Show, ja,
Устраивай своё шоу, да
Geh mir aus dem Weg, ja, ja!
Уйди с моей дороги!
Ohne mich
Без меня





1 – jdn. eines Besseren belehren – переубеждать кого-либо.
Х
Качество перевода подтверждено