Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Labyrinth of London исполнителя (группы) Swallow The Sun

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Labyrinth of London (оригинал Swallow The Sun)

Лабиринт Лондона (перевод Harlequin The Serpent из Москвы)

Fire walk with me through these old streets of London,
Огонь следует за мной по пятам старыми улочками Лондона,
Make me stronger to get one step closer to you again.
Помогая мне приблизиться к тебе еще на шаг... Снова...
Horror spreads through these alleys
Ужас затапливает эти улочки,
Like a plague through the harlots.
Распространяясь, как чума через потаскух,
By the blood of all these dirty cunts
Кровью этих грязных тварей
My delicate art is being written, in blood!
Будет написано мое высшее творение искусства! Кровью!


For I am the sire, the noble one.
Я благороден, и это даёт мне право
Deep I cut their sinful bodies,
Вгрызаться всё глубже в их тела, запятнанные грехом,
To get her back, piece by piece.
Чтобы вернуть её из царства вечности, часть за частью.
The night she left me from this world
Она покинула меня, уйдя одной из ночей из этого мира
To the shades of everlasting.
В царство вечных теней.
I will bring you back my love,
Я верну тебя, любимая,
Even just for a one life long second.
Пусть на секунду, но она будет стоить всей моей жизни.


She was the one, now cold and gone.
Она была единственной, но теперь она холодна... Она покинула меня...
Ten silver bells mourning her death,
Звон серебряных колокольцев, оплакивающих её уход,
Echoes on the walls in this Labyrinth of London.
Разносится эхом по лабиринту Лондона.


Charlotte Street 3 am, washed by blood.
Три часа ночи... Улица Черлот омыта кровью...
She's not worth dying for, but to die in shame.
Она не стоит смерти ради нее, разве что смерти в бесчестии.
Heart of a scarlet whore, black like her native shore.
Сердце развратницы, черной, как и её родина.
One I cut out on Lavender Lane,
Я вырезал его в переулке Лавендер.
I will replace her chest, and we will dance.
Я вставлю его в твою грудь, и мы будем танцевать...


She was the one, now cold and gone.
Она была единственной, но теперь она холодна... Она покинула меня...
Ten silver bells mourning her death,
Звон серебряных колокольцев, оплакивающих её уход,
Echoes on the walls in this Labyrinth of London.
Разносится эхом по лабиринтам Лондона.


She was the one, now cold and gone.
Она была единственной, но теперь она холодна... Она покинула меня...
Ten silver bells marking your death,
Серебряные колокольчики означат твою смерть,
You will be lost in this Labyrinth of London.
Ты растаешь в лабиринтах Лондона.


In this Labyrinth of London.
В лабиринтах Лондона...


"I wander thro' each charter'd street,
"Я прошел всякую людную улочку
Near where the charter'd Thames does flow,
Окрест русла Темзы,
And mark in every face I meet
Замечая на всяком лице встречных
Marks of weakness, marks of woe.
Печать слабости, следы горя.


In every cry of every Man,
Во всяком крике страха,
In every Infant's cry of fear,
Во всяком плаче ребенка,
In every voice, in every ban,
Во всякой фразе, в каждом запрете,
The mind-forg'd manacles I hear.
Мне слышались протесты разума.


How the Chimney-sweeper's cry
Как вопль трубочиста,
Every black'ning Church appalls;
Всякое богохульство отвращает,
And the hapless Soldier's sigh
И последний вздох злополучного солдата
Runs in blood down Palace walls.
Стекает кровью по стенам дворца...


But most thro' midnight streets I hear
Но более всего через тьму полуночных Лондонских улиц
How the youthful Harlot's curse
Слышится мне проклятие юной продажной девицы,
Blasts the new born Infant's tear,
Разражающем новорожденное дитя слезами...
And blights with plagues the Marriage hearse."
И горести и бедствия, преследующие от замужества и до могилы...
[London by William Blake — read by Tom O'Bedlam]
[Лондон — Вильям Блэйк, прочитано Томасом О'Бедламом]


4 am Palmer Street.
Четыре утра... Улица Палмер...
In a circle of flames we will dance, once again.
В огненном круге, мы будем танцевать... Вновь...


Fire walk with me through these old streets of London,
Огонь следует за мной по пятам старыми улочками Лондона,
Make me stronger to get one step closer to you again.
Помогая мне приблизиться к тебе ещё на шаг... Снова...
Horror spreads through these alleys
Ужас затапливает эти улочки,
Like a plague through the harlots.
Распространяясь, как чума через потаскух.
By the blood of all these dirty cunts
Кровью этих грязных тварей
My delicate art is being written, in blood!
Будет написано мое высшее творение искусства! Кровью!


She was the one, now cold and gone.
Она была единственной, но теперь она холодна... Она покинула меня...
Ten silver bells mourning her death,
Звон серебряных колокольцев, оплакивающих её уход,
Echoes on the walls in this Labyrinth of London.
Разносится эхом по лабиринтам Лондона...


She was the one, now cold and gone.
Она была единственной, но теперь она холодна... Она покинула меня...
Ten silver bells marking your death,
Серебряные колокольчики означат твою смерть,
You will be lost in this Labyrinth of London.
Ты исчезнешь в лабиринте Лондона.
Х
Качество перевода подтверждено