Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Before the Summer Dies исполнителя (группы) Swallow The Sun

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Before the Summer Dies (оригинал Swallow The Sun)

Прежде, чем закончится лето (перевод VanoTheOne)

We fall like leaves from the skies, down with the sun.
Словно листья, мы падаем с неба вместе с Солнцем.
North winds are taming her down, chased away for a lifetime
Северные ветра покоряют её, 1 изгоняя навсегда
Into the twilight, away with the light.
В этот полумрак вместе со светом.
We are the children who stare into the night.
Мы – дети, вглядывающиеся во тьму.


[Chorus:]
[Припев:]
We are the ones...
Мы единственные...
The children of the setting sun.
Дети садящегося солнца.
We are the ones...
Мы единственные...
Who pray upon the fading light.
Кто молится затухающему свету.
We are the ones...
Мы единственные...
The children of the setting sun.
Дети садящегося солнца.
We are the ones...
Мы единственные...
We pray upon the night.
Мы молимся этой тьме.


Summer is fading like time, runs through your fingers.
Лето, как и время, уходит, ускользает сквозь пальцы.
And night will harvest us down, before the words of goodbye
И прежде, чем мы успеем попрощаться, тьма поглотит нас
Into the twilight, away with the light.
В этом полумраке вместе со светом.
We are the children who stare into the night.
Мы – дети, вглядывающиеся во тьму.


[Chorus:]
[Припев:]
We are the ones...
Мы единственные...
The children of the setting sun.
Дети садящегося солнца.
We are the ones...
Мы единственные...
Who pray upon the fading light.
Кто молится затухающему свету.
We are the ones...
Мы единственные...
We are the ones...
Мы единственные...


We fall like leaves down from the skies, down with the sun...
Словно листья, мы падаем с неба вместе с Солнцем...
And storms will arrive and harvest us down, down with the sun...
И придёт непогода и поглотит нас вместе с Солнцем...
We pray for the night to give us one more sunrise
Мы умоляем тьму подарить нам ещё один рассвет,
To shine from our eyes before the summer dies.
Который засияет в наших глазах прежде, чем закончится лето.





1 – Т.е. лето, персонифицированное в женском образе.
Х
Качество перевода подтверждено