Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I Was a Prisoner in Your Skull исполнителя (группы) Swans

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

I Was a Prisoner in Your Skull (оригинал Swans)

Я был узником в твоем черепе (перевод Psychea)

Testing...one, two, three.
Проверка... раз, два, три...


Well...well fuck, I mean; I just don't know what to say. I'm very glad to be here with you tonight, I'll be able to talk to you about some things...that I know a great deal about. Everyone knows that you are fucked up. And everyone knows that I am fucked up. But, does everyone know that you are more fucked up than me? Well, I know that. And you know that. But our purpose is to tell everyone that.
Ну, в общем... короче, черт побери — я что хочу сказать... не знаю, что сказать даже. Я рад, что сегодня ты здесь со мной, так что я могу поговорить с тобой кое о чем... я об этом очень много знаю. Все знают, что ты двинутый. И все знают, что я тоже двинутый. Только вот знают ли они, насколько ты двинутее меня? Но я-то знаю. И ты знаешь. Но что нам нужно сделать, так это рассказать об этом всем.


Take for instance, the time you went to the bathroom, to take a shower. You had some soap, a towel, shampoo, washcloth, a brush, everything was set. But you had to call me to come turn on the water for you. You didn't know where or how. That is one instance of how fucked up you are.
Ну вот, например, помнишь, как ты пошел в ванную принять душ. Взял мыло, полотенце, шампунь, мочалку, все на месте... Но тебе пришлось позвать меня, чтобы я включил тебе воду. Ты не знал, где или как она включается. Вот тебе пример того, насколько ты не в себе.


A second instance of how fucked up your are: You was going to cook you some breakfast. Well you went in there, and put some toast in the toaster, put a skillet on the stove, put some grease in it. You got you some eggs out, some bacon. Poured you some orange juice and some coffee. Got some jelly and some butter. Fried eggs, salt, pepper, got some bacon on the grill. Everything was fine — except for one thing. You had to call in there...to show you how to use a fork.
А вот второй пример того, насколько ты не в себе: ты собирался приготовить себе завтрак. Пошел на кухню, засунул ломтик хлеба в тостер, поставил сковородку на плиту, смазал маслом. Достал яйца, бекон. Налил себе апельсинового соку и кофе. Взял варенье и масло к хлебу. Яичница, соль, перец, поджаренный бекон. Все в порядке — кроме одного. Тебе пришлось позвать меня... чтобы показать тебе, как пользоваться вилкой.


Now a third instance; the way you're fucked up. You got dressed, ready to go to school. Everything was fine — got outside, got in your car. Key in the ignition. Except for one thing. You had to call me to come show you.
И вот тебе третий пример: вот насколько ты не в себе. Ты оделся, готов идти в школу. Все замечательно — вышел на улицу, сел в машину, ключ в замке зажигания. Только вот... Тебе пришлось позвать меня, чтобы объяснить, что делать дальше.
Х
Качество перевода подтверждено