Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Hexentanz исполнителя (группы) Therion

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Hexentanz (оригинал Therion)

Танец ведьм (перевод Mickushka из Москвы)

Follow via nocturnal and luna
Следуй сквозь ночь за луной...


Join the dance of hexentanz
Влейся в танец ведьм
And meet the mephisto.
И повстречаешь самого Мефистофеля.
Follow via nocturnal and luna
Следуй сквозь ночь за луной...


All this fauns and weird companions
Фавны 1 и потусторонние попутчики,
Moonstruck witches and their demons
Одержимые ведьмы и их демоны...


"Follow the nightway and become one of us"
"Следуй ночною тропой и становись одним из нас" —
So says the celebrants of the hexentanz.
Говорят празднующие в этом танце колдовском.
They gather at Brocken, on hills and the seas
Они собираются на Брокене 2, на холмах и в морях,
Dancing to the flute of pan until dawn
Танцуют под флейту Пана до рассвета.
They will show you strange worlds of the night,
Они явят тебе странные ночные миры,
Land of the moonlight and of dark memories,
Земли лунного света и мрачных воспоминаний.
Caress the lady who is leading the dance,
Ублажай леди, что в танце ведёт,
Know her name is Lilith — the queen of the night
Знай — это Лилит 3, королева ночи.
She tells you secrets in the form of the owl,
Она откроет тебе секреты в образе совы,
Open your inner passions and your desire.
Так покажи свою внутреннюю страсть и желания.


"Here in the wilderness we are really free
"Здесь, в глуши, мы по-настоящему свободны,
To do our true will and to be like the beasts.
Идём на поводу у своей воли, словно звери.
Some call us barbarians and we are proud of that,
Кто-то называет нас варварами, и мы этим гордимся.
No passion is forbidden, no pleasure or pain
Здесь нет запретных страстей, запретных удовольствий, боли...
I can show you a paradise you've called a sin
Я покажу тебе рай, который ты называешь грехом,
We do our true will and call it Arcadia"
Мы исполняем волю свою и называем это Аркадией 4"...


Via nocturnal, the path of Nahema
Сквозь ночь, по тропе Нахемы 5,
Via nocturnal, will lead you to Lilith and pan.
Сквозь ночь, она приведёт тебя к Лилит и Пану.


In the deepest forest
В глуши лесной,
In the deepest dark
В глубинах мрака,
You will find the fire
Ты увидишь пламя —
And this secret path
Это тайная тропа.


When you wake up you will believe it was a wonderful dream
И когда ты проснёшься, ты будешь верить, что это был чудесный сон.
And that you never will caress the lady of the night again,
Но никогда тебе не доведётся ублажить леди ночи опять,
But you will at once if you enter the via nocturnal.
Разве что это повторится однажды, если вновь пройдёшь сквозь ночь.





1 — Фавн — в римской мифологии бог полей, лесов, пастбищ, животных.

2 — Брокен — самая высокая точка Гарца, горы, расположенной в федеральной земле Саксония-Анхальт в Германии. По легенде в ночь с 30 апреля на 1 мая на Брокене собираются ведьмы на празднование Вальпургиевой ночи.

3 — Лилит — первая жена Адама в еврейской мифологии. Согласно преданию, расставшись с Адамом, Лилит стала злым демоном, убивающим младенцев. В Междуречье подобное имя носит ночная демоница, которая убивает детей и пьёт их кровь.

4 — Аркадия — область в Пелопоннесе (Греция), в переносном значении употребляется как обозначение "страны счастья, радости".

5 — Нахема — демон-искуситель в женском обличии (суккуб)
Х
Качество перевода подтверждено