Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Night Reborn исполнителя (группы) Therion

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Night Reborn (оригинал Therion)

Возрождение ночи (перевод NoirEth)

Chapter 11.
Картина 11.
Scene 3.
Сцена 3.
On the top step outside the gate Apollonius raises his hands, causing Seth to levitate higher and higher. Then Apollonius lowers his arms and Seth slowly returns to the ground. Seth lifts Apollonius's hand towards the sky and proclaims his name. The crowd cheers.
На верхней ступени снаружи врат Аполлониус поднимает свои руки, и Сет поднимается над землей все выше и выше. Затем Аполлониус опускает свои руки, и Сет тоже опускается на землю. Сет поднимает руку Аполлониуса к небу и восклицает его имя. Толпа приветствует его.


[APOLLONIUS:]
[АПОЛЛОНИУС:]
Here I am, night reborn.
Я здесь, да возродится ночь.
Bridges burn, I am yours.
Горите мосты, я ваш.


[SETH:]
[СЕТ:]
Magic bring to us — Apollonius!
Дай нам магию — Аполлониус!


[WOMEN:]
[ЖЕНЩИНЫ:]
Hail Apollonius!
Да здравствует Аполлониус!
Turn darkness to reason.
Обрати тьму к разуму.


[MEN:]
[МУЖЧИНЫ:]
You will show again age of the past.
Ты возродишь эпоху прошлого.


[ALL CITIZENS:]
[ВСЕ ГОРОЖАНЕ:]
To follow you like dreamers true –
Мы последуем за тобой как истинные мечтатели –
Apollonius, life and death will do.
Аполлониус, как жизнь и смерть.


[APOLLONIUS & MESSENGER:]
[АПОЛЛОНИУС и ПОСЛАННИЦА:]
Eastern light — magical.
Свет востока — магический.
Watch it rise — heavens fall.
Смотри, как он поднимается — небеса падают.
Black and white shall entwine,
Черное и белое смешаются,
come the dawn — evening sky.
приди рассвет — на смену вечернему небу.


[ALL CITIZENS:]
[ВСЕ ГОРОЖАНЕ:]
Magic bring to us — Apollonius!
Яви нам магию — Аполлониус!


[WOMEN:]
[ЖЕНЩИНЫ:]
Hail Apollonius!
Да здравствует Аполлониус!
Turn darkness to reason.
Обрати тьму к разуму.


[MEN:]
[МУЖЧИНЫ:]
You will show again age of the past.
Ты возродишь эпоху прошлого.


[ALL CITIZENS:]
[ВСЕ ГОРОЖАНЕ:]
To follow you like dreamers true –
Мы последуем за тобой как истинные мечтатели –
Apollonius, life and death will do.
Аполлониус, как жизнь и смерть.
Х
Качество перевода подтверждено