Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни We the People.... исполнителя (группы) A Tribe Called Quest

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

We the People.... (оригинал A Tribe Called Quest)

Мы, народ…* (перевод VeeWai)

[Verse 1: Q-Tip]
[Куплет 1: Q-Tip]
We don't believe you 'cause we the people
Мы вам не верим, ведь мы, народ,
Are still here in the rear, ayo, we don't need you,
Так и остались в зеркале заднего вида, эй, вы нам не нужны,
You in the killing-off-good-young-n**ga mood,
Вы в настроении убивать хороших н*ггеров,
When we get hungry we eat the same fuckin' food,
А мы, когда голодны, жрём ту же дрянь:
The ramen noodle!
Лапшу быстрого приготовления!
Your simple voodoo is so maniacal, we're liable to pull a juju,
Ваше простенькое вуду маниакально, мы обязаны применить джуджу. 1
The irony is that this bad bitch in my lap,
Ирония в том, что эта оторва на моих коленях
She don't love me, she make money, she don't study that,
Меня не любит, она зарабатывает деньги, она не учится,
She gon' give it to me, ain't gon' tell me run it back,
Она мне даст, но не скажет "надо будет повторить",
She gon' take the brain to wetter plains, she spit on that.
Её мысли займут более скользкие дела, она плюёт.
The doors have signs with, don't try to rhyme with,
На дверях висят таблички, не пытайтесь их срифмовать,
VH1 has a show that you can waste your time with,
По "VH1" идёт передача, которой можно убить время, 2
Guilty pleasures take the edge off reality
Постыдные удовольствия скрашивают действительность,
And for a salary, I'd probably do that shit sporadically.
А за плату я, наверное, буду нерегулярно заниматься этим.
The OG Gucci boots are smitten with iguanas,
Блатные ботинки "Гуччи" отделаны игуаной,
The IRS piranha see a n**ga gettin' commas,
Пираньи из налоговой видят, как н*ггер сшибает деньжата,
N**gas in the hood livin' in a fishbowl,
Н*ггеры в гетто живут как в аквариуме,
Gentrify here, now it's not a shit hole.
Проведём тут джентрификацию — вот и нет трущоб трущоб. 3
Trendsetter, I know, my shit's cold,
Законодатель мод, я знаю, что моё музло — крутяк,
Ain't settlin' because I ain't so bold but, ay!
Я не угомонюсь, хоть я и не настолько дерзкий, но...


[Chorus: Q-Tip]
[Припев: Q-Tip]
All you Black folks, you must go,
Всем вам, чёрным, пора на выход,
All you Mexicans, you must go,
Всем вам, мексиканцам, пора на выход,
And all you poor folks, you must go,
И всем беднякам пора на выход,
Muslims and gays, boy, we hate your ways!
Мусульмане и геи, боже мой, мы ненавидим, как вы себя ведёте!
So all you bad folks, you must go.
Так что вам, плохим парням, пора на выход.


[Bridge: Phife Dawg & Q-Tip]
[Связка: Phife Dawg и Q-Tip]
The fog and the smog of news media that logs
Туман и смог от служб новостей, вещающих
False narratives of Gods that came up against the odds.
Мнимыми устами бога, возвысившегося вопреки всему.
We're not just n**ga rappers with the bars,
Мы не просто черномазые рэперы с прилипчивыми стишатами,
It's kismet that we're cosmic with the stars.
Это кисмет, что мы на космических высотах среди звёзд. 4


[Verse 2: Phife Dawg]
[Куплет 2: Phife Dawg]
You bastards overlookin' street art,
Вы, уроды, закрываете глаза на уличное искусство,
Better yet, street smarts but you keep us off the charts,
Мы уличные шустряки, но нас не пускают в чарты,
So mothafuck your numbers and your statisticians,
Так что в пи**у ваши числа и ваших статистиков,
Fuck y'all know about true competition?
Х**и вы знаете про настоящую конкуренцию?
That's like a AL pitcher on deck talkin' ‘bout he hittin',
Всё равно что подающий из Лиги будет разглагольствовать про отбивание —
The only one who's hittin' are the ones that's currently spittin'.
Обивают только те, кто сейчас читают рэп.
We got your missy smitten rubbin' on her little kitten
Мы очаровали твою дамочку, она теребит свою кисоньку,
Dreamin' of a world that's equal for women with no division.
Мечтая о мире, где все женщины равны без разделения.
Boy, I tell you that's vision,
Парень, это такая картина, скажу я тебе,
Like Tony Romo when he hittin' Witten.
Как Тони Ромо, падающий Уиттену. 5
The Tribe be the best in they division,
"Трайб" — лучшие в своём дивизионе,
Shaheed Muhammad cut it with precision,
Шахид Мухаммад нарезает треки точно,
Who can come back years later, still hit the shot?
Кто может вернуться годы спустя и попасть в самое яблочко?
Still them tryna move we off the fuckin' block.
Но нас до сих пор пытаются выжить с гр**аного квартала!
Babylon, bloodclot!
Вавилон, выпуклок,
Two pon yuh headtop!
Сразу два тоби в бошку.


[Chorus: Q-Tip]
[Припев: Q-Tip]
All you Black folks, you must go,
Всем вам, чёрным, пора на выход,
All you Mexicans, you must go,
Всем вам, мексиканцам, пора на выход,
And all you poor folks, you must go,
И всем беднякам пора на выход,
Muslims and gays, boy, we hate your ways!
Мусульмане и геи, боже мой, мы ненавидим, как вы себя ведёте!
So all you bad folks, you must go.
Так что вам, плохим парням, пора на выход.







* — С этих слов начинается Конституция США.



1 — Вуду — традиционная африканская религия, имеющая статус государственной на территории некоторых стран, расположенных в Западной Африке. Джуджу — вид западноафриканской магии.

2 — VH1 (Video Hits One) — американский музыкальный телеканал.

3 — Джентрификация — реконструкция и обновление строений в прежде нефешенебельных городских кварталах.

4 — Кисмет (в исламе) — судьба, участь, предопределённость.

5 — Антонио Рамиро Ромо — профессиональный игрок в американский футбол, выступающий на позиции квотербека за команду "Даллас Ковбойз". В 2015 году во время матча с командой "Нью-Йорк Джайантз" Ромо отдал пас Джейсону Уиттену, тачдаун которого принёс победу "Ковбойз".
Х
Качество перевода подтверждено