Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни When I Was a Little Girl исполнителя (группы) Billy Talent

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

When I Was a Little Girl (оригинал Billy Talent)

Когда я была маленькой девочкой (перевод Михаил из Самары)

Перевод песни имеет возрастное ограничение:
18+
Прочитать перевод?
Another F again I fret,
Очередная дрянь, что меня раздражает,
Another cocky hypocrite,
Ещё один наглый лицемер,
Another dirty LOOK from a passerby.
Ещё один грязный ВЗГЛЯД от прохожего,
Kiddy porn and lunatics,
Детское порно и безумцы -
All the things that make me sick,
Ото всего этого меня уже тошнит!
Another suicide from a sad rock star.
Ещё одно самоубийство печальной рок-звезды...


So get the fuck out of my face,
Так уйди с глаз долой,
And disappear without a trace.
Испарись без следа,
You annoying little prick,
Ты — надоедливое шило в моём заду!
I'll reach into my bag of tricks.
Я засуну руку в сумочку 1
And then I'll pull out a hand grenade,
Вытащу оттуда гранату,
Your machoism fades away.
И твоё либидо куда-то испарится! 2
But I will not pull out the pin,
Но я не выдерну чеку,
Because that's mean!!
Ведь это подло!


With judgement day not far away,
Великий суд не за горами,
You're sniffing all your days away.
А ты вдыхаешь наркотики дни напролёт!
I don't know who to blame,
Не знаю кого винить:
Is it me or is it you?
Тебя или меня?
Violent death and viruses,
Жестокие убийства, вирусы -
And lack there-of of consciousness.
Все эти пороки вследствие душевной болезни! 3
Another shitty song on the radio.
Ещё одна дрянная песня по радио...
Lets go!
Поехали!


I'll kick the teeth OUT of your face.
Я выбью зубы ИЗ ТВОЕГО рта,
I killed the cat there's no more chase.
Я убила кошку, жертв больше нет! 4
You push on me I'll push you back.
Надавишь на меня — я тебя отожму.
So come on girls let's go attack.
Так давайте, девочки, идём в атаку!
Don't look at me, I've had my fill.
Не смотри на меня, с меня хватит!
Don't find yourself inside a pill.
Смотри не подсядь на таблетки!
But I will not pull out my gun,
Я не вытащу свой пистолет,
Cause I don't own one!!
Ведь у меня его нет!


Why can't you let me be?
Почему ты не оставишь меня в покое?
Said, why can't you just let me be?
Я сказала, почему ты не оставишь меня в покое?
Why can't you just let me be?
Почему ты не оставишь меня в покое?
Why can't you just let me be?
Почему ты не оставишь меня в покое?
Why can't you let be!
Почему бы не оставить в покое?!





1 — буквально "набор хитростей", "сумка с хитростями", но речь идёт о девочке, так что — дамская сумочка

2 — буквально "мужское начало"

3 — буквально "душевных качеств"

4 — chase = преследуемое животное, т.е. жертва хищника, маньяка
Х
Качество перевода подтверждено