Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Immer Wieder Eine Handvoll Zärtlichkeit исполнителя (группы) Claudia Jung

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Immer Wieder Eine Handvoll Zärtlichkeit (оригинал Claudia Jung)

Снова и снова немного нежности (перевод Сергей Есенин)

Du, wir beide kennen uns
Эй, мы с тобой знакомы
Schon einen Sommer lang
Целое лето.
Du und jeder Tag mit dir ist wie ein Traum
Ты и каждый день с тобой как сон.
Nach langer Einsamkeit
После продолжительного одиночества
Fühl' ich Geborgenheit
Я чувствую себя в безопасности
In meiner kleinen Welt
В своём маленьком мире.


Immer wieder eine Handvoll Zärtlichkeit
Снова и снова немного нежности
Gibst du und hilfst mir durch die Dunkelheit
Ты даёшь и помогаешь мне в темноте.
Manchmal fall' ich wie ein Vogel aus dem Nest,
Иногда я выпадаю как птица из гнезда,
Dann hebst du mich auf
Тогда ты поднимаешь меня
Und hältst mich wieder fest
И снова обнимаешь крепко.
Immer wieder eine Handvoll Zärtlichkeit
Снова и снова немного нежности
Brauch' ich,
Мне нужно,
Sonst wird für mich der Weg zu weit
Иначе путь будет слишком далёким для меня.
Gerne will ich neben dir für immer geh'n,
Я хочу идти рядом с тобой всегда,
Doch du musst mich
Но ты должен меня
Weiter halten und versteh'n
И дальше обнимать и понимать.


Nachts, wenn alles schläft,
Ночью, когда всё спит,
Dann liege ich gerne neben dir,
Я хочу лежать рядом с тобой,
Denn ich spüre, wieviel Wärme du mir gibst
Ведь я ощущаю, сколько тепла ты даришь мне.
Du hast nach langer Nacht
После долгой ночи
Mein Leben hell gemacht
Ты озарил мою жизнь.
Du, ich brauche dich!
Эй, ты нужен мне!


Immer wieder eine Handvoll Zärtlichkeit
Снова и снова немного нежности
Gibst du und hilfst mir durch die Dunkelheit
Ты даёшь и помогаешь мне в темноте.
Manchmal fall' ich wie ein Vogel aus dem Nest,
Иногда я выпадаю как птица из гнезда,
Dann hebst du mich auf
Тогда ты поднимаешь меня
Und hältst mich wieder fest
И снова обнимаешь крепко.
Immer wieder eine Handvoll Zärtlichkeit
Снова и снова немного нежности
Brauch' ich,
Мне нужно,
Sonst wird für mich der Weg zu weit
Иначе путь будет слишком далёким для меня.
Gerne will ich neben dir für immer geh'n,
Я хочу идти рядом с тобой всегда,
Doch du musst mich
Но ты должен меня
Weiter halten und versteh'n
И дальше обнимать и понимать.


Immer wieder eine Hand voll Zärtlichkeit
Снова и снова немного нежности
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки