Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ohne Dich исполнителя (группы) Claudia Jung

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ohne Dich (оригинал Claudia Jung)

Без тебя (перевод Сергей Есенин)

Wir zwei "für immer", so fing es an
Мы вдвоём "навсегда" – вот так всё и началось.
Ich wollt' dran glauben, doch irgendwann
Я хотела в это верить, но в какой-то момент
Musst' ich erkennen tief verletzt,
Мне пришлось осознать – это сильно ранило –
Dass man mit Glauben keinen Berg versetzt
Что с верой не сдвинешь ни одну гору.


Wenn du entscheidest frei zu sein,
Когда ты решаешь быть свободным,
Wird das "für immer" plötzlich "wieder allein"
Это "навсегда" становится вдруг "снова одна".
Du hast den neuen Ton bestimmt,
Ты задал новый тон,
Der nun in mir erklingt
Который теперь звучит во мне.


Ohne dich
Без тебя
Bleibt mein Herz nicht steh'n
Моё сердце не остановится.
Du wirst seh'n –
Вот увидишь! –
Ohne dich kann ich trotzdem geh'n
Без тебя я всё равно смогу идти.
Wenn dich hier nichts mehr hält,
Когда ничто больше не держит тебя здесь,
Dreht sich auch meine Welt – ohne dich
И мой мир вращается без тебя.
Ohne dich
Без тебя
Werd' ich nicht erfrier'n
Я не замёрзну,
Und kein Stern – ohne dich
И ни одна звезда – без тебя –
Seinen Glanz verlier'n
Не потеряет свой блеск.
Wenn die Tränen vergeh'n,
Когда слёзы пройдут,
Fang' ich wieder neu an – ohne dich
Я начну всё заново – без тебя.


So ist das Leben – c'est la vie
Такова жизнь – се ля ви.
Muss meine Träume leben, irgendwie
Должна жить своими мечтами каким-то образом.
Dieses Geständnis hat mich kalt erwischt
Это признание застало меня врасплох,
Doch glaub' mir, daran sterb' ich nicht
Но поверь мне, я не умру от этого.


Nimm deine Träume, lass mich allein!
Забирай свои мечты, оставь меня одну!
Das Ende wird ein neuer Anfang sein
Этот конец будет началом чего-то нового.
Auch wenn ich die Entscheidung nicht versteh',
Хоть я и не понимаю этого решения,
Wird doch mein Schmerz vergeh'n
Моя боль пройдёт.


[2x:]
[2x:]
Ohne dich
Без тебя
Bleibt mein Herz nicht steh'n
Моё сердце не остановится.
Du wirst seh'n –
Вот увидишь! –
Ohne dich kann ich trotzdem geh'n
Без тебя я всё равно смогу идти.
Wenn dich hier nichts mehr hält,
Когда ничто больше не держит тебя здесь,
Dreht sich auch meine Welt – ohne dich
И мой мир вращается без тебя.
Ohne dich
Без тебя
Werd' ich nicht erfrier'n
Я не замёрзну,
Und kein Stern – ohne dich
И ни одна звезда – без тебя –
Seinen Glanz verlier'n
Не потеряет свой блеск.
Wenn die Tränen vergeh'n,
Когда слёзы пройдут,
Fang' ich wieder neu an – ohne dich
Я начну всё заново – без тебя.
Х
Качество перевода подтверждено