Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ein Bißchen November исполнителя (группы) Claudia Jung

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ein Bißchen November (оригинал Claudia Jung)

Немного ноября (перевод Сергей Есенин)

Wir liefen wie Kinder
Мы подбегали как дети
Ohne Scheu auf uns zu,
Друг к другу без робости,
Stillten unsere Sehnsucht
Успокаивали нашу тоску.
Meine Welt hieß nur du
Моим миром был только ты.
Doch tief in meinem Herzen
Но в глубине души
Denk ich manchmal: "Verzeih"
Я думаю иногда: "Прости!" –
Denn ein bißchen November
Ведь немного ноября
Spürte ich schon im Mai
Я почувствовала уже в мае.


Ich will mich nicht wehren
Я не хочу сопротивляться
Gegen dieses Gefühl
Этому чувству.
Ich glaub', es ist Liebe,
Я думаю, что это любовь,
Diesmal mehr als ein Spiel,
На этот раз больше, чем игра,
Doch ein Hauch leichter Wehmut
Но оттенок лёгкой грусти
Ist immer dabei
Всегда со мной.
Ein bißchen November
Немного ноября
Spürte ich schon im Mai
Я почувствовала уже в мае.


Halt mich ganz fest,
Обними меня крепко,
Wenn ich in manchen Stunden
Когда через некоторое время
Wieder diese Sehnsucht spür',
Я снова почувствую эту тоску,
Und deck mich zu mit Zärtlichkeit,
И укутай меня нежностью,
Wenn ich erfrier'
Когда я замёрзну.
Und fang mich auf,
И подхвати меня,
Wenn ich bei Dunkelheit und Sturm
Когда в темноте и во время бури
Den Halt verlier'
Я потеряю опору.
Und wenn die Sonne versinkt,
И когда солнце скроется за горизонтом,
Dann hilf mir durch die Nacht
Помоги мне пережить эту ночь.


Ich glaube, ich brauch dich
Мне кажется, что ты нужен мне
Viel mehr als ich weiß
Гораздо больше, чем я думаю.
Und um dich zu halten
И чтобы удержать тебя,
Ist Freiheit der Preis,
Свобода – это цена,
Den ich gerne bezahle,
Которую я охотно заплачу,
Denn auch du machst mich frei,
Ведь ты тоже делаешь меня свободной,
Doch ein bißchen November
Но немного ноября
Spürte ich schon im Mai
Я почувствовала уже в мае.


Halt mich ganz fest,
Обними меня крепко,
Wenn ich in manchen Stunden
Когда через некоторое время
Wieder diese Sehnsucht spür',
Я снова почувствую эту тоску,
Und deck mich zu mit Zärtlichkeit,
И укутай меня нежностью,
Wenn ich erfrier'
Когда я замёрзну.
Und fang mich auf,
И подхвати меня,
Wenn ich bei Dunkelheit und Sturm
Когда в темноте и во время бури
Den Halt verlier'
Я потеряю опору.
Und wenn die Sonne versinkt,
И когда солнце скроется за горизонтом,
Dann hilf mir durch die Nacht
Помоги мне пережить эту ночь.


Ich will mit dir leben,
Я хочу с тобой жить,
Ohne dich geht es nicht
Без тебя не обойтись.
Ich brauch dich
Ты нужен мне
Wie die Blumen und die Menschen das Licht
Как свет цветам и людям.
Und wenn es dann Herbst wird,
И когда наступит осень,
Träum' ich mit dir vom Mai
Я буду мечтать с тобой о мае.


[4x:]
[4x:]
(Und) das bißchen November
(И) немного ноября
Ist schon lange vorbei
Уже давно в прошлом.
Х
Качество перевода подтверждено