Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Spuren Einer Nacht исполнителя (группы) Claudia Jung

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Spuren Einer Nacht (оригинал Claudia Jung)

Следы одной ночи (перевод Сергей Есенин)

Die Nacht fast vorüber
Ночь почти закончилась.
Der Wirt stellt die Stühle schon hoch
Хозяин бара уже поднимает стулья,
Und sie wollte gehen,
И она собиралась уходить,
Da fragten zwei Augen:
Тогда увидела вопросительный взгляд:
"Bist du auch so allein?"
"Ты тоже совсем одна?"
Und um nicht schon wieder in einsamen Stunden
И чтобы снова в одиночестве
Vor vier leeren Wänden zu stehen,
Не стоять перед четырьмя пустыми стенами,
Sagte sie einfach: "Komm, ich lade dich ein!"
Она просто сказала: "Идём, я приглашаю!"
Sie bereute es nicht
Она не пожалела об этом.
Er war zärtlich und viel ist geblieben,
Он был нежен и много воспоминаний осталось,
Doch was blieb ist auch dieses Gefühl
Но осталось и это чувство
Am Morgen danach
На следующее утро.


Spuren einer Nacht,
Следы одной ночи,
Sie begleiten uns
Они сопровождают нас.
Spuren einer Nacht,
Следы одной ночи,
Wenn der Tag erwacht
Когда наступает день.


Schmutzige Gläser und halbleere Flaschen
Грязные бокалы и полупустые бутылки.
Die Aschenbecher randvoll,
Пепельницы полные до краёв,
Kaffee auf dem Tischtuch
Кофе на скатерти.
Kalter Rauch schwebt im Raum
Холодный дым парит в комнате.
Die Sonne malt Bilder auf staubigen Scheiben
Солнце рисует картины на пыльных стёклах.
Im ersten Morgenlicht öffnet sie ihre Augen
С первыми лучами зари она открывает глаза
Und glaubt es kaum
И едва верит в это.
Aber schön war es doch,
Но это же было прекрасно,
Er war zärtlich und viel ist geblieben,
Он был нежен и много воспоминаний осталось,
Doch was blieb ist auch dieses Gefühl
Но осталось и это чувство
Am Morgen danach
На следующее утро.


Spuren einer Nacht,
Следы одной ночи,
Sie begleiten uns
Они сопровождают нас.
Spuren einer Nacht,
Следы одной ночи,
Wenn der Tag erwacht
Когда наступает день.


Sie hat noch geschlafen, da ist er gegangen
Она ещё спала, когда он ушёл.
Sein Zug fuhr schon morgens um sechs
Его поезд отправлялся ровно в 6 утра.
Auf dem Tisch eine Nachricht:
На столе лежала записка:
"Danke für deine Zeit"
"Спасибо, что уделила мне время".
Sie las die Worte und spürte Traurigkeit
Она прочитала эти слова и ощутила грусть.


[2x:]
[2x:]
Spuren einer Nacht
Следы одной ночи,
(Bleiben dir als stumme Fragen)
(Остаются тебе немыми вопросами)
Sie begleiten uns
Они сопровождают нас.
(Manchmal noch nach vielen Tagen)
(Иногда спустя много дней)
Spuren einer Nacht
Следы одной ночи,
(Oft will man ganz hilflos davon)
(Часто хочешь беспомощно избавиться от них)
Wenn der Tag erwacht
Когда наступает день.
Х
Качество перевода подтверждено