Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Once Is Enough* исполнителя (группы) Elvis Presley

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Once Is Enough* (оригинал Elvis Presley)

Одного раза достаточно (перевод Алекс)

All you got is one life
Всё, что у тебя есть, – это одна жизнь.
Living once can be rough
Жить один раз может быть трудно,
But if you live every day all the way
Но если ты живёшь каждый день с полной силой,
Once is enough
Одного раза достаточно.


You can own just one suit
У тебя может быть всего один костюм,
Worn and torn at the cuff
Изношенный и со стертыми манжетами,
But if you're livin' the life that you love
Но если ты любишь жизнь, которую ведёшь,
Once is enough
Одного раза достаточно.


What's the good of reaching ninety
Что хорошего в том, чтобы дожить до 90,
If you waste eighty-nine
Если ты зря провёл 89?
You got one life so live it
У тебя одна жизнь, так живи её.
If you don't it's a crime
А если ты не живёшь, это преступление.


Life's a playful puppy
Жизнь – это игривый щенок,
You can grab by the scruff
Которого ты можешь схватить за загривок.
And if you live every sec' what the heck
Если ты живёшь каждой секундой, черт возьми,
Once is enough
Одного раза достаточно.


Never wait until tomorrow
Никогда не жди завтра.
What if it never comes
Что, если оно никогда не придёт?
Life is a seven layer
В жизни много уровней.
Don't you settle for crumbs
Не хватайся за что попало.


[2x:]
[2x:]
Life's a playful puppy
Жизнь – это игривый щенок,
You can grab by the scruff
Которого ты можешь схватить за загривок.
And if you live every sec' what the heck once is enough [3x]
Если ты живёшь каждой секундой, черт возьми, одного раза достаточно. [3x]




* — OST Kissin' Cousins (1964) (саундтрек к фильму “Целующиеся кузены”)

Х
Качество перевода подтверждено