Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Gandhi Mate, Gandhi исполнителя (группы) Enter Shikari

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Gandhi Mate, Gandhi (оригинал Enter Shikari)

Ганди, приятель, Ганди (перевод Lemon из Краснодара)

Now I don't know about you, but
Я ничего не знаю о тебе, но...
I don't think the primary purpose of your life, of my life and the entirety of the human race is just to blindly consume to support a failing economy and a faulty system.
Я не думаю, что смыслом твоей жизни, моей жизни и существования человечества в целом является слепое потребительство, поддерживающее разваливающуюся экономику и неисправную государственную систему.
For ever and ever, until we run out of every resource and have to resort to blowing each other up to ensure our own survival.
И так будет продолжаться всегда, пока мы не исчерпаем все ресурсы нашей планеты, и тогда нам придётся поедать друг друга, чтобы выжить.
I don't think we're supposed to sit by idle while we continue to use a long outdated system that produces war, poverty, collusion, corruption, ruins our environment and threatens every aspect of our health and does nothing but divide and segregate us.
Я не думаю, что мы должны сидеть сложа руки, когда у нас по-прежнему действует давно устаревшая система, порождающая войны, нищету, заговоры, коррупцию, разрушающая окружающую среду и угрожающая нашему здоровью, не приносящая никакой пользы, но лишь разделяющая и изолирующая нас.
I don't think how much military equipment we are selling to other countries, how many hydrocarbons we're burning, how much money is being printed and exchanged, is a good measure of how healthy our society is.
Я не думаю, что то, как много военного снаряжения мы поставляем в другие страны, как много углеводородного топлива мы сжигаем, сколько денег у нас печатается и идёт в оборот, — это хорошие показатели того, насколько здорóво наше общество.
But I do think I can speak for everyone when I say
Но я думаю, что выражу мнение абсолютно каждого, если скажу:
We're sick of this shit!
"Нас тошнит от этого дер*ма!"


Time to mobilise
Настало время объединиться!
Time to open eyes
Настало время открыть глаза!


We are not a quiet pocket of resistance
Мы — не просто кучка сопротивляющихся!
This is real and we cannot afford to fail
Это всё реально, у нас нет права на поражение!
Act with, act with persistence
Так действуйте же, действуйте с упорством!
This is real and we cannot afford to fail
Это всё реально, у нас нет права на поражение!


"I am the established order
"Я представляю сложившуюся систему порядков.
Respect me and fear me"
Уважайте меня и бойтесь."
Fuck you, we hold no respect
Пошёл нахуй! Мы никого не уважаем!
And when tomorrow comes
И когда наступит завтра,
We're gonna stamp on your head
Мы перекроем тебе кислород! 1
Pig
Свинья!


Woah, woah, calm down
Воу, воу, полегче!
(Calm down mate)
(Успокойся, дружище)
Calm the fuck down
Успокойся, чёрт возьми!
Gandhi mate remember Gandhi
Ганди, приятель, вспомни Ганди. 2
(Jesus, just remember)
(Боже, просто вспомни!)


Alright I'm fine
Ладно, я в порядке.


"See if we keep them silent
"Смотрите, если мы заставим их молчать,
Then they'll resort to violence
То они поднимут восстании,
And that's how we criminalise change"
И мы обвиним их в измене родине."


Yabba-dabba, do one son
Трали-вали... Видишь ли, сынок,
We don't want you rules
Мы не хотим жить по твоим правилам.
Who you fooling son?
Кого ты дурачишь, сынок?
We got all the tools
У нас есть все средства -
We need to build a whole new system
Мы должны построить новую систему,
To correct these flaws
Чтобы исправить существующие недостатки.
"Yeah like what?"
"Да, какие, например?"
I've already listed them
Я их уже перечислил.
"You're a communist!
"Ты — коммунист!
You're a fucking utopianist!"
Ты — чёртов утопист!" 3
There come the emotive labels
Ты поддался эмоциям и навешиваешь ярлыки,
But their attempt just fails
Но тебе не удастся меня этим задеть,
Cause man, we're so far out your comfort zone
Ведь мы далеко за пределами твоей зоны комфорта! 4


We stop, think, begin to revive
Мы останавливаемся, думаем, приводим себя в чувство.
We stop, think, begin to revive
Мы останавливаемся, думаем, приводим себя в чувство.
We stop, we think, we begin to revive
Мы останавливаемся, мы думаем, мы приводим себя в чувство.
We begin to revive
Мы приводим себя в чувство.


Put the call out to the front line
Предупредите линию фронта!
Get the message out to the contact squad
Отправьте сообщение передовому отряду!
Transmit emergency frequencies
Передайте по зашифрованным каналам!
Put the call out to the frontline
Предупредите линию фронта!
Get the message out to the contact squad
Отправьте сообщение передовому отряду!
Put the call out
Предупредите!
Put the call out
Предупредите!
Put the call oooooouut!
Предупредите!


Oh, the jigsaw starts to build
Пазл начинает складываться,
Oh, the jigsaw starts to build
Пазл начинает складываться,
Piece by piece!
Кусочек за кусочком!


Open their minds
Откройте свой разум.


Transmit emergency frequencies
Передача по зашифрованным каналам.


Open their minds
Откройте свой разум.


Transmit emergency frequencies
Передача по зашифрованным каналам.


Emergency frequencies
По зашифрованным каналам...


Emergency frequencies
По зашифрованным каналам...


Emergency frequencies
По зашифрованным каналам...


Emergency frequencies
По зашифрованным каналам...





1 — Дословно — "потопчемся по твоей голове".

2 — Махатма Ганди (1869 — 1948) — один из руководителей и идеологов движения за независимость Индии от Великобритании. Был приверженцем тактики ненасильственной борьбы, мирных перемен.

3 — Утопия — модель идеального общества. Утопист — человек, стремящийся к, по его мнению, идеальному обществу.

4 — Зона комфорта — психологический термин, означающий грань нематериального жизненного пространства, в котором человек ощущает себя относительно психологически спокойно.
Х
Качество перевода подтверждено