Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Marionettes (II. the Ascent) исполнителя (группы) Enter Shikari

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Marionettes (II. the Ascent) (оригинал Enter Shikari)

Марионетки (Часть 2: Восхождение) (перевод alkseltzr)

[Verse 1]
[Куплет 1]
Looking up and gripping their strings
Глядя вверх и сжимая нити,
They ask where do they lead?
Они спрашивают, куда они ведут?
Where do they lead?
Куда они ведут?
Climb! Climb!
Полезай! Полезай!
Search and seek!
Ищи и разыскивай!
We will test this truth' you speak!
Ты говоришь, мы проверим эту истину!
Climb! Climb!
Полезай! Полезай!
Search and seek!
Ищи и разыскивай!
We will test this truth' you speak!
Ты говоришь, мы проверим эту истину!


[Verse 2]
[Куплет 2]
By the sweat of one's brow
В поте лица своего
Thou shall eat bread
Будешь добывать хлеб,
But curiosity began to creep
Но любопытство уже крадётся
From underneath the bed
Из под ложа
Of toil and doctrine
Тяжкого труда и учения
And the marionettes awaken
И марионетки просыпаются
Into a nightmare
В кошмаре.


[Verse 3]
[Куплет 3]
Now we see the warning sign
Теперь мы видим предупреждающий знак.
We'll disobey our Frankenstein
Мы ослушаемся нашего Франкенштейна.
I keep my focus, keep my cool
Я сохраняю сосредоточенность и хладнокровие.
The higher we go, climbing up to heaven
Мы поднимаемся выше, взбираясь к небесам
Or a hell or maybe something inconceivable
Или аду, а может, к чему-то непостижимому
It used to be unspeakable
Когда-то это было невыразимо -
We snatch back our strings
Мы вырываем наши нити обратно.


[Verse 4]
[Куплет 4]
And as the freedom bell rings
И когда зазвенит колокол свободы,
They start to sing
Они начнут петь.
Reveal yourself, reveal yourself
Откройся, откройся мне!
The world that you created
Мир, который ты создал,
Is not mightier
Разве он не более могуществен,
Than our means to remake it!
Чем наши попытки переделать его?


[Chorus]
[Припев]
Our minds are firewood
Наши умы – дрова для костра,
And now we spark the match
А теперь мы зажжём спичку -
We set ourselves alight
Мы сами себя поджигаем,
Escape this childhood
Избегая этого детства.
And now we spark the match
А теперь мы зажжём спичку -
We set ourselves alight
Мы сами себя поджигаем.
We set ourselves alight
Мы сами себя поджигаем.
Our minds are firewood
Наши умы – дрова для костра,
And now we spark the match
А теперь мы зажжём спичку -
We set ourselves alight
Мы сами себя поджигаем.


[Bridge] х2
[Бридж] х2
Oh, truth hurts
О, правда причиняет боль,
Now you know - truth frees
Теперь вы знаете - правда освобождает.


[Chorus]
[Припев]
Our minds are firewood
Наши умы – дрова для костра,
And now we spark the match
А теперь мы зажжём спичку -
We set ourselves alight
Мы сами себя поджигаем,
Escape this childhood
Избегая этого детства.
And now we spark the match
А теперь мы зажжём спичку -
We set ourselves alight
Мы сами себя поджигаем.
(Oh, truth hurts.)
(О, правда причиняет боль)
We set ourselves alight
Мы сами себя поджигаем.
(Now you know - truth frees.)
(Теперь вы знаете - правда освобождает)


[Outro]
[Аутро]
(Oh, truth hurts.)
(О, правда ранит)
Our minds are firewood
Наши умы - дрова для костра
And now we spark the match
А теперь мы зажжём спичку
(Now you know - truth frees.)
(Теперь вы знаете - правда освобождает)
We set ourselves alight
Мы сами себя поджигаем.
Truth hurts
Правда причиняет боль,
Now you know - truth frees
Теперь вы знаете - правда освобождает.
Truth hurts
Правда причиняет боль,
Now you know - truth frees
Теперь вы знаете - правда освобождает.
Truth hurts
Правда причиняет боль,
Now you know - truth frees
Теперь вы знаете - правда освобождает.
Truth hurts
Правда причиняет боль,
Now you know - truth frees
Теперь вы знаете - правда освобождает.
Truth hurts
Правда причиняет боль,
Now you know - truth frees
Теперь вы знаете - правда освобождает.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки