Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wonderland Trickery исполнителя (группы) HOYO-MiX

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wonderland Trickery (оригинал HOYO-MiX*)

Розыгрыш из Страны Чудес (перевод TMellark)

[Intro:]
[Интро:]
Sekai wa watashi no asobiba dakara
Мир — моя игровая площадка,
Rūru muyōdashi tanoshinda mon kachi
В правилах нет смысла, ведь побеждает тот, кто больше всех повеселится!
Dakara nozoicha damedayo
Только не подглядывай, ладно?


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Ōrai! Manato to uchū ryokō e ikotte tobidashite
Ура! Вперёд, в космическое приключение вместе с Манато, 1
Futsūni GO ja zenzen tsumannai kakurenbo (Shiyō GOGOGO!!!)
Идти лёгким путём так скучно, поиграем в прядки! (Давай же, давай, давай, давай!)
Jikai magete konpasu kuruwase
Искажаю магнитное поле, компас тебе не поможет,
Oni-san kochira itazura no hō he Let's do it again!
Эй, мистер Призрак, явись сейчас же! Сделаем это снова, 2
Okay! Okay!
Окей, окей!


[Pre-Chorus:]
[Предприпев:]
Hora hora Kamachī iikara Yuzuha ni follow me!
Давай, давай, Кама, хватит думать, следуй за мной!
No way!
Ни за что! 3
Sonomama watch me (watch me!) yakuyoke
Идём, гляди на меня! (Гляди на меня!) Несчастья, прочь!
Kowai mononashi datte watashi ga hiroin
В конце концов, бояться нечего, я же главная героиня,
Yappa watashi muteki
Видишь? Я абсолютно непобедима!


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Yofukashi ni hitori okashi
Я жую чипсы в полном одиночестве посреди ночи,
Mō hitokuchi de owari
Ещё кусочек и всё готово,
Nàme gǎnxiè dàjiā de zhīchí
Как бы то ни было, спасибо за поддержку!
Wǒ huì zài xīnghuán děng zhe nǐmen
Я буду ждать тебя в "Небесных сферах", 4
Wújìn zhōng lúnxiàn
Попав в неприятности.


[Chorus:]
[Припев:]
Sekai wa watashi no asobiba dakara (Minna to asobi makuri)
Мир — моя игровая площадка, (Безудержное веселье!)
Rūru muyōdashi tanoshinda mon kachi
В правилах нет смысла, ведь побеждает тот, кто больше всех повеселится!
Anata mo makikomigachi (Isshō isshō issho isshoni)
Тебя уже втянули в это, (Вместе, вместе, вместе, мы все заодно!)
Tobokete mo mudadayo gēmu wa hajimacchau kara (Hurry! Hurry! Hurry! Hurry!)
Хватит дурачиться, игра начинается! (Быстрее, быстрее, быстрее, быстрее!)
Kamon kamon beibī hikkakare! (What!?)
Давай, давай, детка, попался! (Чего?!)
Anata no zenbu mieterushi
Я всё время за тобой слежу!


[Pre-Chorus:]
[Предприпев:]
Hora hora Kamachī iikara Yuzuha ni follow me!
Давай, давай, Кама, хватит думать, следуй за мной!
No way!
Ни за что!
Sonomama watch me (watch me!) yakuyoke
Идём, гляди на меня! (Гляди на меня!) Несчастья, прочь!
Kowai mononashi ochiru nara watashi to isshoni
Не бойся, если нам суждено упасть, так свалимся вместе,
(Oh What!?) Watashi ga zutto anata no omamori
(Что-что?!) Я всегда буду твоим защитным талисманом!


[Bridge:]
[Бридж:]
Nē kyūketsuki ni naritakunai?
Хочешь я превращу тебя в вампира?
Mā watashi wa ninniku no joō nandakedo ne
На самом деле, я Королева Чеснока, понимаешь? 5
Nn? Kaeru ni kisushitara ōjisama ni?
А? То есть поцелуй принцессы обращает лягушку в принца?
Īkedo sore dokugaerudayo?
Точно... Но что, если лягушка ядовита?
Sōdayo! Mō teokure! Teikōshinaide! Anata no make!
Вот так! Слишком поздно! Сопротивление бесполезно! Тебе конец!
Ginga no kirakiraniiru shinrabanshō uzōmuzō chimimōryō wa zēnbu
Понимаешь ли, в этой сияющей галактике всё — и духи, и демоны, и видимое, и невидимое,
Yuzuha no omocha dakara~
Это всё мои игрушки!


[Breakdown:]
[Брейкдаун:]
I come alive kakushiteta my vibe
Я оживаю, скрывая свою энергию, 6
Enadori no aji ni kometa kimochi
Искренность, смешанная со вкусом энергетика,
Uso wa iroasete itazura wo hontoni
Отбрось притворство и розыгрыш станет искренним,
Find me in the great unknown, I'm following the star
Разыщи меня в великой неизвестности, я следую за звёздами! 7
(3... 2... 1... Fire!)
(Три... Два... Один... Жги!) 8


[Chorus:]
[Припев:]
Sekai wa watashi no asobiba dakara (Minna to asobi makuri)
Мир — моя игровая площадка, (Безудержное веселье!)
Rūru muyōdashi tanoshinda mon kachi!
В правилах нет смысла, ведь побеждает тот, кто больше всех повеселится!
Anata mo makikomigachi (Isshō isshō issho isshoni)
Тебя уже втянули в это, (Вместе, вместе, вместе, мы все заодно!)
Tobokete mo mudadayo gēmu wa hajimacchau kara (Hurry! Hurry! Hurry! Hurry!)
Хватит дурачиться, игра начинается! (Быстрее, быстрее, быстрее, быстрее!)
Kamon kamon beibī hikkakare! (What!?)
Давай, давай, детка, попался! (Чего?!)
Anata no zenbu mieterushi
Я всё время за тобой слежу!


[Outro:]
[Аутро:]
Ōrai! Anata to uchū ryokō he ikotte tobidashite
Ура! Вперёд, в космическое приключение вместе с тобой,
Futsūni GO ja zenzen tsumannai murigē
Идти лёгким путём так скучно, так нельзя играть в игры!
Jikai magete konpasu kuruwase
Искажаю магнитное поле, компас тебе не поможет,
Ware wo wasure itazura pāti he Let's do it again!
Забудься, давай разыграем кого-нибудь! Сделаем это снова!



1 — Комано Манато — персонаж ZZZ, лучший друг и одноклассник Юдзухи.
* — OST Zenless Zone Zero (саундтрек к видеоигре "Zenless Zone Zero", в игре исполняется выдуманным ди-джеем 三Z (Sān-Z) и персонажем Укинами Юдзуха.
2 — Юдзуха и Манато являются администраторами форума "Хижина кошмаров", на котором они публикуют истории о призраках и ведут мистические расследования аномальных явлений.

3 — Кама (Каманоске) — енот-тануки Юдзухи, сопровождающий её во всех её приключениях.

4 — "Небесные сферы" — высокотехнологичная концертная площадка в городе Нью-Эриду.

5 — По легендам вампиры боятся чеснока, а Юдзуха обожает разыгрывать людей. Она предлагает лирическому герою превратить его в вампира, чтобы потом мучить его чесноком.

6 — Отсылка на песню "Come Alive" из финала первой главы ZZZ.

7 — Отсылка на ту же песню.

8 — Отсылка на песню "Burning Desires" персонажа Бёрнис Уайт из ZZZ.
Х
Качество перевода подтверждено