Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Back on 74 исполнителя (группы) Jungle

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Back on 74 (оригинал Jungle)

Обратно на 74-ю (перевод Алекс)

You keep me walking on the same line
Ты заставляешь меня держаться прежнего курса,
When we get high on my break time
Когда мы набираемся во время моего обеденного перерыва.
And we're just watching from the same town
И мы просто смотрим из одного и того же города,
But that don't change when it break down
Но это ничего не меняет, когда всё ломается.


Then we were talking 'bout the same crime
Потом мы обсуждали одно и то же преступление.
No, it don't hurt when it rains now
Нет, теперь, когда идёт дождь, мне не больно.
Learnt my lesson at the same time
Я выучил свой урок в то же самое время,
Where did it
Когда сделал это.


Go? Back on 74 (When I noticed you)
Поехали? Обратно на 74-ю улицу. 1(Когда я заметил тебя)
Call this place my home
Считай это место моим домом.
Never gonna cry anymore
Я больше никогда не буду плакать
Where did it all—
Там, где я сделал всё это.


You keep me walking on the same line
Ты заставляешь меня держаться прежнего курса,
When we get high on my break time
Когда мы набираемся во время моего обеденного перерыва.
And we're just watching from the same town
И мы просто смотрим из одного и того же города,
But that don't change when it break down
Но это ничего не меняет, когда всё ломается.


Then we were talking 'bout the same crime
Потом мы обсуждали одно и то же преступление.
No, it don't hurt when it rains now
Нет, теперь, когда идёт дождь, мне не больно.
I learnt my lesson at the same time
Я выучил свой урок в то же самое время,
Where did it
Когда сделал это.


Go? Back on 74 (When I noticed you)
Поехали? Обратно на 74-ю улицу. (Когда я заметил тебя)
Call this place my home
Считай это место моим домом.
Never gonna cry anymore
Я больше никогда не буду плакать
Where did it all
Там, где я сделал всё это.


Go, let it go
Отпусти, отпусти!
Let it go
Отпусти!
Let it go, let it go
Отпусти, отпусти!
Let it go
Отпусти!


Go, back on 74 (When I noticed you)
Поехали? Обратно на 74-ю улицу. (Когда я заметил тебя)
Call this place my home
Считай это место моим домом.
Never gonna cry anymore
Я больше никогда не буду плакать
Where did it all
Там, где я сделал всё это.


Go, let it go
Отпусти, отпусти!
Let it go
Отпусти!
Let it go, let it go
Отпусти, отпусти!
Let it go
Отпусти!
Where did it all
Где я сделал всё это.


Go? Back on 74 (When I noticed you)
Поехали? Обратно на 74-ю улицу. (Когда я заметил тебя)
Call this place my home
Считай это место моим домом.
Never gonna cry anymore
Я больше никогда не буду плакать
Where did it all
Там, где я сделал всё это.


Go? Back on 74 (Go, let it go, let it go)
Поехали? Обратно на 74-ю улицу. (Отпусти, отпусти, отпусти!)
Call this place my home (Let it go, let it go)
Считай это место моим домом. (Отпусти, отпусти!)
Never gonna cry anymore (Let it go)
Я больше никогда не буду плакать (Отпусти!)
Where did it all
Там, где я сделал всё это.


Go? Back on 74
Поехали? Обратно на 74-ю улицу.
Call this place my home
Считай это место моим домом.
Never gonna cry anymore
Я больше никогда не буду плакать
Where did it all—
Там, где я сделал всё это.





1 — 74-я улица — улица на Манхэттене, Нью-Йорк, США.
Х
Качество перевода подтверждено