Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни J'ai Pas Envie исполнителя (группы) Mika

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

J'ai Pas Envie (оригинал Mika)

Я не хочу (перевод greenfinchh)

Tu m'as offert des roses, je t'ai envoyé dessus
Ты подарила мне розы – я послал тебя к чёрту,
T'as voulu faire une pause, j'ai dit on continu
Ты хотела остановиться – я сказал: "продолжаем",
T'as voulu la campagne, on habite à Paris
Тебе хотелось жить в деревне – мы живём в Париже,
Tu dis non, je dis oui
Ты говоришь "нет" – я говорю "да".


T'as voulu du Gaisbourg, je t'ai mis Booba
Ты хотела послушать Генсбура – я включил Бубу, 1
T'as voulu faire l'amour, on a fait la zumba
Ты хотела заняться любовью – мы занялись зумбой, 2
T'as voulu un garçon, on l'a appelé Susie
Ты хотела мальчика – мы назвали ребёнка Сюзи,
Tu dis non, je dis oui
Ты говоришь "нет" – я говорю "да".


Dire "je t'aime", c'est pas ça le problème
Сказать "я люблю тебя" мне не сложно,
Ecoute moi quand j'te dis, que j'ai pas envie
Но послушай меня: я просто не хочу.
J'ai pas envie (non, non, j'ai pas envie)
Я не хочу (нет, нет, я не хочу),
De faire comme si (non, non, j'ai pas envie)
Притворяться (нет, нет, я не хочу),
Comme les maris (non, non, j'ai pas envie)
Как те мужья (нет, нет, я не хочу),
Qui disent oui (non, non, j'ai pas envie)
Что вечно поддакивают (нет, нет, я не хочу).


J'ai pas envie, j'ai pas envie,
Я не хочу, я не хочу,
J'ai pas envie de t'faire plaisir
Я не хочу тебе потакать.
J'ai pas envie, j'ai pas envie,
Я не хочу, я не хочу,
Mais si tu m'aimes viens me le dire
Но если любишь меня – просто скажи.
En chantant!
(Поём дружнее!)
Tu dis l'amour c'est pas ça, mais tu vois
Ты говоришь, что это не похоже на любовь, но пойми:
J'suis pas l'con que tu crois,
Я не так глуп, как ты думаешь,
Сette chanson elle est pour toi
И эта песня – для тебя.


T'as voulu le Pérou, t'as eu que le bonnet
Ты хотела в Перу – тебе досталась только шапка,
T'as voulu la grande roue, t'as eu le tourniquet
Ты хотела чёртово колесо, а получила турникет.
T'as voulu un amant, j'ai dis "c'est ce qu'on va voir"
Ты нуждалась в любовнике, я сказал: "Посмотрим".
Tu dis blanc, moi je dis noir
Ты говоришь "белое", я говорю "чёрное".


Dire "je t'aime", c'est pas ça le problème
Сказать "я люблю тебя" мне не сложно,
Ecoute moi quand j'te dis, que j'ai pas envie
Но послушай меня: я просто не хочу.
J'ai pas envie (non, non, j'ai pas envie)
Я не хочу (нет, нет, я не хочу)
D'être gentil (non, non, j'ai pas envie)
Быть хорошим (нет, нет, я не хочу),
De faire le nid (non, non, j'ai pas envie)
Вить любовное гнёздышко (нет, нет, я не хочу)
De faire comme si (non, non, j'ai pas envie)
И притворяться (нет, нет, я не хочу).


J'ai pas envie, j'ai pas envie,
Я не хочу, я не хочу,
J'ai pas envie de t'faire plaisir
Я не хочу тебе потакать.
J'ai pas envie, j'ai pas envie,
Я не хочу, я не хочу,
Mais si tu m'aimes viens me le dire
Но если любишь меня – просто скажи.
En chantant!
(Все вместе!)
Tu dis l'amour c'est pas ça, mais tu vois
Ты говоришь, что это не похоже на любовь, но пойми:
J'suis pas l'con que tu crois,
Я не так глуп, как ты думаешь,
Сette chanson elle est pour toi
И эта песня – для тебя.


T'as voulu la passion, t'as eu des "Mon chéri"
Тебе хотелось страсти – ты получила "Мон шери" 3
T'as voulu l'évasion, je t'ai acheté des kiwis
Тебе хотелось экзотики – я купил тебе киви.
T'as voulu voir la mer, et on a vu la mienne
Ты мечтала о море – мы пригласили мою мать, 4
Tu dis Rome, je dis Vienne
Ты говоришь "Рим", я говорю "Вена".


Parce que j'ai pas envie (non, non, j'ai pas envie)
Потому что я не хочу (нет, нет, я не хочу),
Tant qu'on se dit (non, non, j'ai pas envie)
И всё тут (нет, нет, я не хочу),
J'ai pas envie (non, non, j'ai pas envie)
Я не хочу (нет, нет, я не хочу),
J'ai pas envie (non, non, j'ai pas envie)
Я не хочу (нет, нет, я не хочу).


J'ai pas envie, j'ai pas envie,
Я не хочу, я не хочу,
J'ai pas envie de t'faire plaisir
Я не хочу тебе потакать.
J'ai pas envie, j'ai pas envie,
Я не хочу, я не хочу,
Ooh si tu m'aimes viens me le dire
А если любишь меня – так и скажи.
En chantant!
(Все вместе!)
Tu dis l'amour c'est pas ça, mais tu vois
Ты говоришь, что это не похоже на любовь, но пойми:
J'suis pas l'con que tu crois,
Я не так глуп, как ты думаешь,
Cette chanson elle est pour toi
И эта песня – для тебя.



1 – Буба (р. 1976) – французский рэппер.

2 – Зумба – танцевальная фитнес-программа.

3 – марка шоколадных конфет фабрики "Ferrero"

4 – во французском языке слова "море" (la mer) и "мать" (la mère) созвучны.
Х
Качество перевода подтверждено