Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Les Baisers Perdus исполнителя (группы) Mika

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Les Baisers Perdus (оригинал Mika)

Потерянные поцелуи (перевод greenfinchh)

Y'a des baisers qui s'perdent
Есть поцелуи, которые потерялись,
Des baisers qui trainent
Поцелуи, которые бродят,
Comme des chats gris
Как серые коты
Sur les toits de Paris
По крышам Парижа,
Qui vivent leur vie
Живущие своей жизнью.


Y'a des baisers qui s'perdent en chemin
Есть поцелуи, которые потерялись в пути
Qui s'retrouvent comme des cons
Или пришлись не к месту.
Des baisers vagabonds
Бродячие поцелуи,
Qui dorment sous les ponts
Которые спят под мостами.


Où coule la Seine
Там, где течёт Сена,
Un peu de leur peine
Чувствуется лёгкая грусть –
On ne sauve plus des baisers perdus
Потерянные поцелуи уже не спасти.


Y'a des baisers qui s'perdent
Есть поцелуи, которые потерялись,
Des baisers qui rêvent d'être volés
Поцелуи, которые мечтают быть украденными,
Qui n'ont jamais osés aller se poser
Но не посмели явиться на свет.


Y'a des baisers qui s'prennent
Есть поцелуи, ставшие фотографиями,
En photo, des baisers de Doisneau
Поцелуи Дуано, 1
Moi j'reste le bec dans l'eau
А я остаюсь ни с чем
Dans le caniveau
В сточной канаве.


Où finit l'amour un peu chaque jour
Там, где любовь угасает с каждым днём,
On ne sauve plus des baisers perdus
Потерянные поцелуи уже не спасти.


Où s'en vont-ils
Куда же они деваются,
Ces baisers qui se perdent
Эти потерянные поцелуи,
Quand tu es devant moi
Когда ты прямо передо мной?


Où s'en vont-ils
Куда же они деваются,
Seuls au monde à n'attendre que toi
Одинокие в мире, который ждёт только тебя,
Dis-le moi
Скажи мне.


Y'a des baisers qui s'perdent
Есть поцелуи, которые потерялись,
Des baisers qui trainent
Поцелуи, которые бродят,
Comme des chats gris
Как серые коты
Sur les toits de Paris
По крышам Парижа,
Qui vivent leur vie
Живущие своей жизнью.


Y'a des baisers qui s'perdent en chemin
Есть поцелуи, которые потерялись в пути
Qui s'retrouvent comme des cons
Или пришлись не к месту.
Des baisers vagabonds
Бродячие поцелуи,
Qui dorment sous les ponts
Которые спят под мостами.


Où coule la Seine
Там, где течёт Сена,
Un peu de leur peine
Чувствуется лёгкая грусть –
On ne sauve plus des baisers perdus
Потерянные поцелуи не спасти.



1 – Робер Дуано (1912-94) – французский фотограф, запечатлевший уличную жизнь Парижа. Одна из наиболее известных работ – "Поцелуй у здания мэрии" (Le baiser de l'hotel de ville).
Х
Качество перевода подтверждено