Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bash the Fash исполнителя (группы) Oi Polloi

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Bash the Fash (оригинал Oi Polloi)

Бей фаша (перевод Максим Куваев из Красноярска)

Oi!
Ой!
Nineteen nineties and the nazis are back
В девяностых снова наци кругом,
Family burnt out in an arson attack
В пламени семья, сожжена враз живьём, 1
Children lying in hospital dying of their burns
Дети лежат в больнице и умирают там,
It's about time that everyone learns (to)
Время пришло учиться всем нам, и


Bash — bash the fash! [x4]
Бей, бей фаша! [x4]


Germany in the thirties was the same
Германия в тридцатых такой была,
A life or death struggle — not some kind of game
И жизнь против смерти — это не игра,
Learn at least the basics of some martial art
Парочку приёмов изучи хоть как,
Then you'll be ready when the aggro starts
Будешь готовым ты к началу драк


Bash — bash the fash! [x4]
Бей, бей фаша! [x4]


B.N.P. scum marching on your street
Сброд Би-Эн-Пи под окном твоим, 2
They even get elected when they should get beat
Их даже избирают, а надо лупить,
Beat off the streets that belong to us
Улицы чисть, ведь наши они,
You won't stop them with chants and placards so just
И прогнать их нельзя плакатом, иди


Bash — bash the fash! [x4]
Бей, бей фаша! [x4]


First they came for the Jews
Сначала пришли за евреями,
And I did nothing to help them because I was not a Jew
И я не встал на их защиту, потому что не был евреем,
Then they came for the communists
Потом пришли за коммунистами,
And I did nothing to help them because I was not a communist
И я не встал на их защиту, потому что не был коммунистом,
Next they came for the trade unionists
Затем пришли за членами профсоюзов,
And I did nothing to help them because I was not a trade unionist
И я не встал на их защиту, потому что не был членом профсоюза,
And then they came for me
А потом пришли за мной,
And there was no one left to help me
Но не осталось никого, кто мог бы встать на защиту мне 3


Adolf Hitler himself said that the only way the rise of the German nazi party could have been prevented was if its enemies had recognized it for what it was right at the start and had smashed it in its infancy with utmost force. For once we would agree with him — waving placards and chanting at fascists through megaphonesaccomplishes absolutely nothing. The only way to stop nazi scum like the B.N.P. is by physically confronting them and literally kicking them off our streets.
Адольф Гитлер сам говорил, что предотвратить возвышение нацистской партии Германии можно было единственным способом: если бы враги с самого начала поняли, что она являет собой, и с максимальным усилием задавили её в зародыше. В кои-то веки мы можем с ним согласиться. Махание плакатами и скандирование в адрес фашистов совершенно не приводят к какому-либо результату. Единственный способ остановить нацистскую сволочь, подобную Би-Эн-Пи, это противостоять им физически и буквально вышвырнуть их из наших улиц.


Nazi falls amidst a hall of fists and feet
Валится нацист, попав под кулаки,
Stomping out the rhythm of the cable street beat
Отбиваем ритм мы под Кэбл-Стрит бит 4
With our boots on the scumbag's head
По башке гаду башмаком,
The only good nazi is one that's dead
Тот наци хороший, который подох


Bash — bash the fash! [x4]
Бей, бей фаша! [x4]


A.F.A. girls and boys block the fash escape route
Бойцы из А.Ф.А. фашам не дайте уйти, 5
Now we've got them cornered and they're gonna eat boot
Их загнали в угол, там башмак будут грызть,
Trying to escape but they just can't manage
И хотят сбежать, только всё напрасно,
Our boots rain in wreaking terrible damage
Наш башмак урон наносит ужасный


Bash — bash the fash! [x8]
Бей, бей фаша! [x8]





1 — Речь идёт о "Поджоге в Золингене", когда в мае 1993 года четверо молодых немцев, относившихся к ультраправому течению в движении скинхедов и имевших связи с неонацистами, подожгли дом турецкой семьи.

2 — Би-Эн-Пи (BNP, Британская Национальная партия): праворадикальная политическая партия.

3 — искажённая цитата из Мартина Фридриха Густава Эмиля Нимёллера (Martin Friedrich Gustav Emil Niemöller).

4 — Кэбл-Стрит бит (Cable Street beat): музыкальное крыло AFA, сформированное в 1988 году и названное в честь "Битвы на Кэбл-Стрит", в которой 4 октября 1936 года в лондонском Ист-Энде схватились фашисты и антифашисты.

5 — А.Ф.А. (AFA — Anti Fascist Action): антифашистская организация, основанная в Лондоне в 1985 году. В активной фазе существовала до начала нулевых.
Х
Качество перевода подтверждено