Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни making the bed исполнителя (группы) Olivia Rodrigo

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

making the bed (оригинал Olivia Rodrigo)

ошибаюсь (перевод Евгения Фомина)

Want it, so I got it, did it, so it's done
Захотела и получила, сделала – и вот результат.
Another thing I ruined, I used to do for fun
Разрушила то, что раньше мне нравилось.
Another piece of plastic I could just throw away
Еще один кусок пластмассы, которому место в помойке.
Another conversation with nothing good to say
Еще одна беседа, где мне нечего сказать.
I thought it, so I said it, took it 'cause I can
Подумала и сказала, забрала, потому что просто могу.
Another day pretendin' I'm older than I am
Еще один день притворяюсь старше, чем я есть на самом деле.
Another perfect moment that doesn't feel like mine
Еще один идеальный момент, который кажется мне чужим.
Another thing I forced to be a sign
Еще одно событие, которое я заставила стать знаком.


Well, sometimes I feel like I don't wanna be where I am
Да, иногда мне кажется, что я не хочу быть там, где я сейчас -
Gettin' drunk at a club with my fair-weather friends
Напиваться в клубе с моими легкомысленными друзьями,
Push away all the people who know me the best
Отталкивая людей, которые знают меня лучше всего.
But it's me who's been makin' the bed
Но я сама совершаю эти ошибки. 1
I'm so tired of bein' the girl that I am
Я очень устала быть такой,
Every good thing has turned into somethin' I dread
Всё хорошее превратилось в то, чего я боюсь.
And I'm playin' the victim so well in my head
И в своих мыслях я искусно притворяюсь жертвой,
But it's me who's been makin' the bed
Но я сама совершаю эти ошибки.


Me who's been makin' the bed
Я сама веду себя так,
Pull the sheets over my head, yeah
Закрываюсь с головой одеялом, да,
Makin' the bed
Сама совершаю эти ошибки.


And every night, I wake up from this one recurrin' dream
И каждую ночь меня будит один повторяющийся сон,
Where I'm drivin' through the city, and the brakes go out on me
В котором я еду по городу, а тормоза не срабатывают,
I can't stop at the red light, can't swerve off the road
Я не могу остановиться на красный, не в силах свернуть с дороги.
I read somewhere it's 'cause my life feels so out of control
Где-то я вычитала: это значит, я не могу контролировать свою жизнь.
And I tell someone I love them just as a distraction
И я признаюсь кому-то в любви, просто чтобы отвлечься,
They tell me that they love me like I'm some tourist attraction
А мне говорят "Я люблю тебя", словно я какая-то достопримечательность, популярная у туристов.
They're changin' my machinery, and I just let it happen
Посторонние люди меняют мой механизм, и я не сопротивляюсь им.
I got the things I wanted, it's just not what I imagined
Я получила то, что хотела, но это совсем не так, как я себе представляла.


Well, sometimes I feel like I don't wanna be where I am
Да, иногда мне кажется, что я не хочу быть там, где я сейчас -
Gettin' drunk at a club with my fair-weather friends
Напиваться в клубе с моими легкомысленными друзьями,
Push away all the people who know me the best
Отталкивая людей, которые знают меня лучше всего.
But it's me who's been makin' the bed
Но я сама совершаю эти ошибки.
I'm so tired of bein' the girl that I am
Я очень устала быть такой,
Every good thing has turned into somethin' I dread
Все хорошее превратилось в то, чего я боюсь.
And I'm playin' the victim so well in my head
И в своих мыслях я искусно притворяюсь жертвой,
But it's me who's been makin' the bed
Но я сама совершаю эти ошибки.


Me who's been makin' the bed
Я сама веду себя так,
Pull the sheets over my head, yeah
Закрываюсь с головой одеялом, да,
Makin' the bed
Сама совершаю эти ошибки.


Sometimes I feel like I don't wanna be where I am
Иногда я не хочу быть там, где я сейчас,
Countin' all of the beautiful things I regret
Пересчитывая прекрасные события, о которых я жалею.
But it's me who's been makin' the bed
Но я сама наделала этих ошибок,
Me who's been makin' the bed
Это я заварила всю кашу.
Pull the sheets over my head
Закрываюсь с головой в одеяло,
Makin' the bed, oh-oh
Я сама наделала этих ошибок, оу-оу.





1 – контекстуальный перевод. В оригинале: Но я сама застилаю себе постель.
Х
Качество перевода подтверждено