Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Call of the Wild исполнителя (группы) Roxette

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Call of the Wild (оригинал Roxette)

Зов природы (перевод )

I know her
Я знаю её.
And every notion I get from her I wear inside
И каждую мысль, которую я узнаю от неё, я ношу в себе.
I know her
Я знаю её.
All of the broken leaves of love she leaves behind
Она оставляет позади все увядшие листья любви.
Oh, don't you hide away from the rain
Оу, не прячься от дождя.
Oh, can you tell me the name of this game?
Оу, можешь мне сказать, как называется эта игра?
I got to get through to you
Я должен достучаться до тебя.


Behind the door, another wall
За дверью – ещё одна стена.
A lonely cry, a call of the wild
Одинокий крик, зов природы.
A dancing daze, an empty face
Порхание в изумлении, безэмоциональное лицо,
A crystal high, a call of the wild
Кристальная высота, зов природы.


And there is something that sweeps the dark
А есть нечто, сметающее тьму,
A lover's dark, the call of the broken heart
Тьма влюблённого, зов разбитого сердца,
Wrapped in the night, behind these eyes
Закутанного в ночь. За этими глазами
Oh, hear the cry, the call of the wild
Оу, услышь крик, зов природы.


I know her
Я знаю её,
And in my mind I dream of her
И в моей голове мечты о ней.
How she aches without me
Как она страдает без меня!
I know her
Я знаю её.
And every heart is a lonely hunter when she walks by
И каждое сердце превращается в одинокого охотника, когда она проходит мимо.
Oh, can you read the hurt in my eyes?
Оу, ты можешь прочесть боль в моих глазах?
I got to get through to you
Я должен достучаться до тебя.


Behind the door, another wall
За дверью – ещё одна стена.
A lonely cry, a call of the wild
Одинокий крик, зов природы.
A dancing daze, an empty face
Порхание в изумлении, безэмоциональное лицо,
A crystal high, a call of the wild
Кристальная высота, зов природы.


And there is something that sweeps the dark
А есть нечто, сметающее тьму,
A lover's dark, the call of the broken heart
Тьма влюблённого, зов разбитого сердца,
Wrapped in the night, behind these eyes
Закутанного в ночь. За этими глазами
Oh, hear the cry, the call of the wild
Оу, услышь крик, зов природы.




Х
Качество перевода подтверждено