Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wunsch Frei исполнителя (группы) Staubkind

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wunsch Frei (оригинал Staubkind)

Неиспользованное желание (перевод Сергей Есенин)

Wir rannten über tausend Felder,
Мы бежали по полям,
Die Arme ausgestreckt,
Раскинув руки,
Kurz davor, abzuheben,
Незадолго до того, чтобы оторваться от земли
In unser Wolkenversteck –
И подняться в наше укромное место на облаках.
Weißt du, wie mir das fehlt?
Знаешь, как мне этого не хватает?
Wir saßen Stunden am Ufer,
Часами мы сидели на берегу,
Haben uns so viel erzählt,
Столько всего рассказывали друг другу,
Aus Träumen und Wünschen,
Из мечтаний и желаний
Den schönsten gewählt –
Выбрав самое прекрасное.
Weißt du, weißt du, wie mir das fehlt?
Знаешь, знаешь, как мне этого не хватает?
Wir haben jede Sekunde unendlich gemacht,
Мы каждую секунду делали бесконечной,
Ewig war uns zu wenig, was haben wir gelacht –
Но вечно не хватало насмеяться вдоволь.
Weißt du, weißt du, wie mir das fehlt?
Знаешь, знаешь, как мне этого не хватает?


Hätt' ich einen Wunsch frei,
Если бы у меня было неиспользованное желание,
Nur einen Wunsch frei –
Всего лишь одно неиспользованное желание –
So lange du da bist,
Пока ты здесь,
Er würde dir gehör'n.
Оно принадлежало бы тебе.
Er würde dir gehör'n
Оно принадлежало бы тебе.


Wir sind nie weggerannt,
Мы никогда не убегали прочь,
Haben uns immer gestellt,
Всегда принимали вызов,
Uns auswendig gekannt,
Знали друг друга наизусть,
Wie sonst keiner auf der Welt –
Как больше никто в мире.
Weißt du, weißt du, wie mir das fehlt?
Знаешь, знаешь, как мне этого не хватает?
Du hast mir so viel gegeben,
Ты дала мне так много того,
Was unbezahlbar ist.
Что бесценно.
Ich hoffe, du kannst es fühl'n,
Надеюсь, ты чувствуешь,
Dass alles ohne dich so bedeutungslos ist.
Что всё это без тебя не имеет значения.
Wir haben jede Sekunde unendlich gemacht,
Мы каждую секунду делали бесконечной,
Ewig war uns zu wenig, was haben wir gelacht –
Но вечно не хватало насмеяться вдоволь.
Weißt du, weißt du, wie mir das fehlt?
Знаешь, знаешь, как мне этого не хватает?


Hätt' ich einen Wunsch frei...
Если бы у меня было неиспользованное желание...


Hatten doch längst die Welt erobert,
Мы давно завоевали мир,
Uns immer blind vertraut
Всегда слепо доверяли друг другу
Und aus jedem kleinsten Traum
И из любой самой маленькой мечты
Das größte Schloss gebaut.
Строили самый большой замок.
Hatten doch längst die Welt erobert,
Мы давно завоевали мир,
In jedem Augenblick, der zählt,
Каждое мгновение, имеющее значение,
War'n so frei und unbesiegbar –
Были такими свободными и непобедимыми.
Weißt du, wie mir das fehlt?
Знаешь, знаешь, как мне этого не хватает?


Hätt' ich einen Wunsch frei...
Если бы у меня было неиспользованное желание...
Х
Качество перевода подтверждено