Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Shark! Shark! Shark! исполнителя (группы) Adept

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Shark! Shark! Shark! (оригинал Adept)

Акула! Акула! Акула!* (перевод Владислав)

Oh yeah! C'mon!
О да! Давайте!


Our blood thirst never ends!
Наша жажда крови никогда не прекратится!


We are the ones who never has regrets to walk right through you!
Мы те, кто никогда не раскается при встрече с вами!
We show no conscious and we will feed forever.
Мы бессознательны и мы будем питаться вечно.
You laid your soul into the fragile, you call your life.
Ты запер свою душу в хрупкий сосуд, названный жизнью.
But who remembers an outcast, lives in vain?
Но кто помнит изгоя, живущего напрасно?
With sharpened teeth's we are breaking an entry.
Наточив зубы, мы врываемся.


So have your precious heart stopped beating?
Что, твоё драгоценное сердце перестало биться?
Tell it to me straight.
Скажи мне это прямо в лицо.
I wanna know, which side you are on!
Я хочу знать, на чьей ты стороне!
I wanna know, which side you are on!
Я хочу знать, на чьей ты стороне!
Bring all your friends!
Приводи всех своих друзей!
Let's throw a party!
Давайте устроим вечеринку!
Bring all your friends!
Приводи всех своих друзей!


And as the night settles in covering this city
И как только ночь наступает, она окутывает этот город
With nothing but darkness.
Ничем иным, как тьмой.
Our night has just started to bring back the life
Наша ночь только началась, чтобы вернуть жизнь
To the sharks that we are.
Акулам, которыми мы и являемся. 1
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey)
(Эй, эй, эй, эй, эй, эй)
I howl the moon, letting you know
Я вою на луну, чтобы донести до вас,
That the boys are back.
Что парни вернулись.
Oh, shit! We gonna do this right.
Вот дер*мо! Мы всё сделаем правильно.
Damn straight! We have to break you down.
Чертовски верно! Мы непременно сломаем вас,
We'll slit the throats of everyone.
Мы перережем горло каждому
And show you things that happens in the movies, yeah!
И покажем вам то, что происходит в фильмах, да!
Movies!
Фильмах!


It's a sing along motherfuckers!
Подпевайте, убл*дки!
These things always happens in the movies.
Такое всегда происходит в фильмах.
These things always...
Такое всегда происходит...
Yeah-ah-ah-ah, boom!
Да-а-а-а, бум!


So have your precious heart stopped beating?
Что, твоё драгоценное сердце перестало биться?
Tell it to me straight.
Скажи мне это прямо в лицо.
I wanna know, which side you are on!
Я хочу знать, на чьей ты стороне!
I wanna know, which side you are on!
Я хочу знать, на чьей ты стороне!
So, please, consider this wisely
Так что, пожалуйста, подумай над этим хорошенько
And just hold back your fear,
И просто обуздай свой страх,
Just hold back your fear.
Просто обуздай свой страх.


Don't try to ignore it.
Не пытайся это игнорировать.
There is blood on your hands!
Твои руки в крови!
And you can never wash of it.
И ты никогда её не смоешь.
These stains are for life.
Эти пятна останутся на всю жизнь.
The sharks will be feeding
Акулы будут питаться
Of your souls in the night.
Вашими душами ночью.
And the longer you let them
И чем дольше вы будете им это позволять,
The closer you will come to the end!
Тем быстрее наступит ваш конец!





* название песни (Shark! Shark! Shark!) похоже на крики людей на пляже, увидевших акулу (классика в фильмах про акул). Исполнители сравнивают себя с акулами на протяжении всей песни, и перевод может быть иным в зависимости от смысла, который они вложили в слово "shark".

1 — Акула (перен.) — хищный, решительный и беспринципный человек.
Х
Качество перевода подтверждено