Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Room in Here исполнителя (группы) Anderson .Paak

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Room in Here (оригинал Anderson .Paak feat. The Game)

Место тут (перевод VeeWai)

— Besides surfing, what do you think about? Love, for instance?
— А кроме сёрфинга, о чём ты ещё думаешь? О любви, например?
— I don't think about it, I make itю
— Я о ней не думаю, я ею занимаюсь. 4


[Chorus: Anderson .Paak]
[Припев: Anderson .Paak]
Baby, there's room in here,
Детка, тут есть место
Just enough for two in here,
Как раз для двоих,
Ain't nobody but you and me in here.
Только ты и я, больше никого.
Yeah, what can we do in here?
Да, чем бы нам тут заняться?
What can we do? What can we do?
Чем бы? Чем бы?


[Verse 1: Anderson .Paak]
[Куплет 1: Anderson .Paak]
I want you by my lonesome, above this crowded space,
Я хочу тебя рядом со своим одиночеством, выше этой толпы,
It's easier to hold some when no one's in the way,
Обнимать гораздо проще, когда никто не мешает,
Well, if no one's in the runnin' for the part,
Если никто не претендует на должность,
I'd love to pick a day
То я хочу назначить день,
To show you the main room. Whenever's a good time.
Чтобы показать тебе главную комнату. Любое время — в самый раз.
I don't need a bouquet, I just need proper space,
Мне не нужен букет, мне нужно нормальное место,
Homie three blocks away, I got bottles for days,
Браток в трёх кварталах отсюда, выпивки у меня надолго хватит,
I got tropical haze, go ahead and wave bye,
У меня есть тропический туман, давай, помаши на прощание,
Let me help with your coat, grab a hold of my arm,
Позволь подать тебе пальто, бери меня за руку,
Tell them n**gas to move, tell your sister, “You fine”.
Передай тем н*ггерам, чтобы посторонились, передай своей сестре, что она ничего.


[Chorus: Anderson .Paak]
[Припев: Anderson .Paak]
‘Cause, baby, there's room in here,
Потому что, детка, тут есть место
Just enough for two in here,
Как раз для двоих,
Ain't nobody but you and me in here.
Только ты и я, больше никого.
Yeah, what can we do in here?
Да, чем бы нам тут заняться?
What can we do? What can we do?
Чем бы? Чем бы?


[Verse 2: Anderson .Paak]
[Куплет 2: Anderson .Paak]
As crazy as it may seem, it's not too hard to read,
Хоть это и может показаться безумием, прочесть легко,
It's too many ifs and maybes, and not enough certainty.
Тут слишком много "если" и "может быть" и маловато определённости.
Well, if no one's puttin' numbers on the board,
Ну, если больше никто не набирает очки,
I'd love to take a swing, might even graze you,
Я попробую замахнуться, может, даже зацеплю тебя,
But I don't mean any harm, I'm just speakin' my mind.
Но это я не нарочно, просто говорю, что думаю.
Take a look at that moon, 'bout as bright as your eyes,
Взгляни на эту луну, она почти такая же яркая, как твои глаза,
We got plenty of space, go ahead and recline,
У нас много место, ступай, приляг,
Take a puff of that, get a sip of this wine,
Затянись, глотни вина,
Yeah, feelin' good?
Да, хорошо, правда?


[Chorus: Anderson .Paak]
[Припев: Anderson .Paak]
‘Cause, baby, there's room in here,
Потому что, детка, тут есть место
Just enough for two in here,
Как раз для двоих,
Ain't nobody but you and me in here.
Только ты и я, больше никого.
Yeah, what can we do in here?
Да, чем бы нам тут заняться?
What can we do? What can we do?
Чем бы? Чем бы?


[Verse 3: The Game]
[Куплет 3: The Game]
She had a bright smile, big white teeth, I mean,
У неё была яркая улыбка, большие белые зубы, в смысле,
Whiter than her white T, remind me of wifey.
Белее её белой футболки, она напомнила мне жёнушку.
Met her at the studio, sorta like a hibyer,
Встретил её в студии, ей палец в рот не клади,
She told me she had game so we connected like the wi-fi.
Она сказала мне, что умелая, так что мы подключились, как вай-фай,
She had this Asian swagger ‘bout her, so I call her mai tai,
В ней была азиатская изюминка, так что я назвал её маи таи, 1
Started followin' her, she was the only thing on my timeline,
Подписался на неё, она заполонила мои обновления,
And there was this one picture, her in the swimsuit
Было там одно фото: она в купальнике,
That made a n**ga want to beat it up, and I intend to,
Н*ггеру аж захотелось передёрнуть, я собирался,
But I'mma have to put in work, baby girl, then drink it all.
Но сперва пришлось поработать, детка, выпей всё.
Face like Mona Lisa, I'm just tryna be the wall to hang on,
Лицо как у Моны Лизы, а я хочу быть стеной, на которой она висит,
I ain't got no patience, I can't wait long,
У меня не хватает терпения, я не могу ждать долго,
She come and see me, but she don't stay long,
Она приходит повидаться со мной, но не задерживается,
And that's the problem, she a good girl.
В этом-то и проблема: она хорошая девочка.
Maybe it's too much smoke in the room,
Может, потому что в комнате слишком надымлено,
And she don't want that Mary Jane in her Vidal Sassoon,
А она не хочет Марь Иванну в своём "Видал Сасун", 2
So I'mma take a minute, and walk her to her Uber,
Одну минутку, провожу её до "Убера", 3
Got a bullet in my heart, and she the shooter.
У меня в сердце пуля, это она её выпустила.
Ay, .Paak!
Эй, .Паак!


[Chorus: Anderson .Paak]
[Припев: Anderson .Paak]
Baby, there's room in here,
Детка, тут есть место
Just enough for two in here,
Как раз для двоих,
Ain't nobody but you and me in here.
Только ты и я, больше никого.
Yeah, what can we do in here?
Да, чем бы нам тут заняться?
What can we do? What can we do?
Чем бы? Чем бы?







1 — Маи таи — алкогольный коктейль, изобретенный в Окленде, Калифорния в 1944 году. Состоит из рома, ликёра "Кюрасао" и сока лайма; подаётся в полинезийском стиле.

2 — Vidal Sassoon — марка продуктов по уходу за волосами, названная в честь знаменитого парикмахера Видала Сассуна (1928—2012).

3 — "Uber" — компания из Сан-Франциско, создавшая одноименное мобильное приложение для поиска, вызова и оплаты такси или частных водителей.

4 — Отрывок из документального фильма 1960 года "Сёрферы-травокуры".
Х
Качество перевода подтверждено