Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Dark исполнителя (группы) Before The Dawn

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Dark (оригинал Before The Dawn)

Тьма (перевод Елена Догаева)

Furthermore ashore
Дальше на берегу,
At the edge of the world
На краю света,
In the fringe, on the north
На окраине, на севере
Cold stone beaten by the waters
Холодный камень, избитый водами,
Worn by the winds
Измученный ветрами.


Into the sea
В море
Leads the primordial path
Ведет первозданная тропа,
Into the dark
В темноту,
The ancient deep where the light cannot reach
В древнюю глубину, куда не может проникнуть свет.


Waiting for the tide
Ждет прилива
Force to call forth the flood
Сила, чтобы вызвать потоп.
Waiting at the waterside
Ждет на берегу
The moon to push the ocean forward
Луна, чтобы подтолкнуть океан вперед.


The ocean floor
Дно океана,
Abyssal plane
Абиссальная равнина, 1
Leads to the trеnch
Ведет ко впадине -
Deepest chasm of the world
Самая глубокая пропасть мира!


From the dawn of thе time
С доисторических времен 2
Pressure fathomless and profound
Давление бездонное и глубокое,
Unviable and hostile
Нежизнеспособное и враждебное.
The overwhelming deep where the light cannot reach
Подавляющая глубина, куда не проникает свет.


[2x:]
[2x:]
Waiting for the tide
Ждет прилива
Force to call forth the flood
Сила, чтобы вызвать потоп.
Waiting at the waterside
Ждет на берегу
The moon to push the ocean forward
Луна, чтобы подтолкнуть океан вперед.





1 – аккумулятивная форма рельефа, представляющая собой плоский участок ложа океана с уклоном менее 0,001, расположенный на глубине от 2000 до 6000 м. А. р. занимают ок. 3/4 площади дна Мирового ок. и более 1/2 площади Земли (ок. 270 млн. км 2). Различают равнины с тенденцией к выравниванию коренного рельефа и к сохранению погребённых неровностей коренного цоколя.

2 – Дословно: "С зари времен".
Х
Качество перевода подтверждено