Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни When the Music's Over исполнителя (группы) Doors, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

When the Music's Over (оригинал The Doors)

Когда музыка смолкнет (перевод Psychea)

Yeah, c'mon
(Да, поехали...)


When the music's over
Когда музыка смолкнет -
When the music's over, yeah
Когда музыка смолкнет, о да, -
When the music's over
Когда музыка смолкнет,
Turn out the lights
Потуши все огни,
Turn out the lights
Потуши все огни,
Turn out the lights, yeah
Потуши все огни (да!)


When the music's over
Когда музыка смолкнет...
When the music's over
Когда музыка смолкнет,
When the music's over
Когда музыка смолкнет -
Turn out the lights
Потуши все огни,
Turn out the lights
Потуши все огни,
Turn out the lights
Потуши все огни:


For the music is your special friend
Ведь музыка — твой самый близкий друг:
Dance on fire as it intends
Будить в нас пламя — вот ее предназначение.
Music is your only friend
Музыка — твой последний друг
Until the end
До самого конца...
Until the end
До самого конца...
Until the end
До самого конца.


Cancel my subscription to the Resurrection
Я отказываюсь от подписки на воскрешение -
Send my credentials to the House of Detention
Пошлите мои документы в арестный дом.
I got some friends inside
У меня есть там приятели...


The face in the mirror won't stop
...Лик в зеркале не исчезнет,
The girl in the window won't drop
Девушка за окном откажется войти внутрь:
A feast of friends
Праздник для друзей...
"Alive!" she cried
"Жива!" — кричала она,
Waitin' for me
Дожидаясь меня...
Outside!
— За дверью!


Before I sink
...Прежде чем я
Into the big sleep
Погружусь в глубокий сон,
I want to hear
Я должен услышать...
I want to hear
Я должен услышать
The scream of the butterfly
Вопль бабочки...


Come back, baby
Вернись, малышка,
Back into my arm
Вернись в мои объятья.
We're gettin' tired of hangin' around
Уже нет сил околачиваться здесь,
Waitin' around with our heads to the ground
С нетерпением дожидаясь чего-то*...


I hear a very gentle sound
Нежный звук донесся до моего слуха:
Very near yet very far
Он совсем рядом — и в то же время так далеко...
Very soft, yeah, very clear
Такой мягкий (да...), такой чистый...
Come today, come today
Приди же сегодня, о, приди сегодня.


What have they done to the earth?
О, что они сотворили с нашей Землей,
What have they done to our fair sister?
Что они сделали с нашей прекрасной сестрой?..
Ravaged and plundered and ripped her and bit her
Опустошили ее и разграбили, избили, изорвали в клочья,
Stuck her with knives in the side of the dawn
Изрезали ножами у края рассвета,
And tied her with fences and dragged her down
Сковали своими оградами, лишили ее сил.


I hear a very gentle sound
Нежный звук донесся до моих ушей:
With your ear down to the ground
Вслушайся — не слышишь ли и ты его?..
We want the world and we want it...
Мы хотим... мир, и мы хотим его...
We want the world and we want it...
Мы хотим — весь мир, и мы хотим его...
Now
Сейчас.
Now?
Сейчас?
Now!
СЕЙЧАС!


Persian night, babe
Персидская ночь... о, малышка...
See the light, babe
Я вижу свет (о, малышка...)
Save us!
Спаси нас!
Jesus!
Боже!
Save us!
Спаси нас!..


So when the music's over
...И, когда музыка смолкнет -
When the music's over, yeah
Когда музыка смолкнет, о да, -
When the music's over
Когда музыка смолкнет,
Turn out the lights
Потуши все огни,
Turn out the lights
Потуши все огни,
Turn out the lights
Потуши все огни:


Well the music is your special friend
Ведь музыка — твой самый близкий друг:
Dance on fire as it intends
Будить в нас пламя — вот ее предназначение.
Music is your only friend
Музыка — твой последний друг
Until the end
До самого конца...
Until the end
До самого конца...
Until the end!
До самого конца!





* — досл.: дожидаясь чего-то, потупив взгляд/глядя в землю
Х
Качество перевода подтверждено