Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни You'll Be Gone* исполнителя (группы) Elvis Presley

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

You'll Be Gone* (оригинал Elvis Presley)

Ты уйдёшь (перевод Алекс)

Sweetheart we're alone and you are mine
Милая, мы на едине, и ты моя.
Let's make this night a night to remember
Давай сделаем эту ночь запоминающейся.
Don't make our love a cold dying ember
Пусть наша любовь не станет остывающим, умирающим пеплом,
For with the dawn you'll be gone
Потому что с рассветом ты уйдёшь.


Hold me close in your arms as the night withers away
Заключи меня в свои объятия на исходе ночи,
Let's not waste one precious kiss while we're together
Давай не упустим ни одного драгоценного поцелуя, пока мы вместе.
Oh please come to my arms and say you'll love me forever
О, прошу, дай мне обнять тебя и скажи, что будешь любить меня вечно,
For with the dawn you'll be gone
Потому что с рассветом ты уйдёшь.


Sweetheart when you're near my heart is aflame
Милая, когда ты рядом, моё сердце охвачено огнём.
Your lips pressed on mine is heaven descending
Твои губы прижаты к моим – и на меня нисходит райское блаженство.
And I could die because it is ending
Я готов умереть, если это кончится,
For with the dawn you'll be gone
Потому что с рассветом ты уйдёшь.


Let these passions we feel in our hearts never end
Пусть страсть, которую мы чувствуем в своих сердцах, никогда не угаснет.
I could never share this feeling with another
Я никогда бы не узнал этого чувства с другой.
Oh please say that you feel the same knowing no other
О, прошу, скажи, что ты чувствуешь то же самое только со мной,
For with the dawn you'll be gone [4x]
Потому что с рассветом ты уйдёшь. [4x]




* — OST Girl Happy (1965) (саундтрек к фильму “Счастлив с девушкой”)

Х
Качество перевода подтверждено