Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Year of the Parrot исполнителя (группы) Primus

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Year of the Parrot (оригинал Primus)

Год Попугая (перевод akkolteus)

In the year of the Lord
В год Господень,
Call it 1994
Что мы зовём тысяча девятьсот девяносто четвёртым,
A fine vintage of mimicry
Случился славный урожай имитаторов.


There are those that take their sound
Есть те, кто делает своё звучание,
From someone else's toil
Передирая чужой труд,
Liking to parrots you see
Подобно попугаям, знаешь ли.


I've seen the likes of Kate Bush
Я видел похожих на Кейт Буш
And Van Morrison
И Вана Моррисона;
Teaching the parrots to sing
На их песнях попугаи учатся петь.


Take a Zeppelin riff
Берёшь рифф Лед Зеппелин,
And you alter it a bit
Слегка его видоизменяешь,
And make lots of money
И зарабатываешь кучу бабла.


It's called, it's called
Это называется, это называется
Plagiarism, plagiarism
Плагиатом, плагиатом,
It's called plagiarism
Это называется плагиатом.


You want some of that cheese
Хочешь отведать этот сыр?
Just take a big ol' bite
Просто откуси от него здоровенный кусок,
Careful not to choke on it please
Будь осторожен, пожалуйста, не подавись.


Now here we go
Ну вот опять!


It's called, it's called
Это называется, это называется
Plagiarism, plagiarism
Плагиатом, плагиатом,
It's called plagiarism
Это называется плагиатом,
It's called plagiarism
Это называется плагиатом,
It's called plagiarism
Это называется плагиатом.


Yeahhh!
Да!
Yeahhh!
Да!
Yeahhh!
Да!
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки