Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Would You Call That Love исполнителя (группы) Kelly Clarkson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Would You Call That Love (оригинал Kelly Clarkson)

Сможешь ли ты назвать это любовью? (перевод Ирина)

How’s life on that mountain you've been climbin' baby
Как тебе жизнь на той вершине, куда ты карабкался все время, малыш?
Is it what you thought you wanted, what you were needin'
Похоже ли это на то, чего ты хотел и в чем нуждался?
How's life in that rear view, that mirror you don't mention
Как тебе жизнь в отражении зеркала заднего вида, которое ты не замечаешь?
Is it hard seein' how you were and what you're becoming
В нем сложно разглядеть, каким ты был и во что ты превратился.


When you look back on love do you think of us?
Когда ты вспомнишь о любви, подумаешь ли ты о нас?
When it's all said and done is it all enough?
Хотя все сказано и сделано, достаточно ли этого?
When you weigh the loss to all you've gained, tell me does it all add up?
Когда ты сравнишь, что потерял, с тем, что приобрел, расскажи мне, какой в этом смысл?
When you look back on us, would you call that love?
Когда ты вспомнишь, что между нами было, назовешь ли ты это любовью?


How's life in that fast lane, that pavement you've been chasin'
Как тебе жизнь на скоростной автостраде, такую магистраль ты искал?
Is it all greener without me or is something missin'
Кажется ли тебе все новым и будоражащим без меня или чего-то не хватает?
How's life with that feelin', that loneliness you're hidin'
Как тебе живется с этим чувством, с этим одиночеством, что ты скрываешь?
Is it hard thinkin' about me, all that you were given
Тяжела ли тебе даже мысль обо мне, обо всем, что было отдано тебе?


When you look back on love do you think of us?
Когда ты вспомнишь о любви, подумаешь ли ты о нас?
When it's all said and done is it all enough?
Хотя все сказано и сделано, достаточно ли этого?
When you weigh the loss to all you've gained, tell me does it all add up?
Когда ты сравнишь, что потерял, с тем, что приобрел, расскажи мне, какой в этом смысл?
When you look back on us, would you call that love?
Когда ты вспомнишь, что между нами было, назовешь ли ты это любовью?


We can't go back
Но мы не можем вернуться
We can't undo what's done
И исправить все, что сделано.
A place to rest your head, I hope you find one
Я надеюсь, ты найдешь место, где дашь себе отдых.
I forgive as you forget too much
Я прощаю, что ты так много забыл.
When you look back on us, would you call that love?
Когда ты вспомнишь, что между нами было, сможешь ли ты назвать это любовью?


When you look back on love, do you think of us?
Когда ты вспомнишь о любви, подумаешь ли ты о нас?
When it's all said and done is it all enough?
Хотя все сказано и сделано, достаточно ли этого?
When you weigh the loss to all you've gained, tell me does it all add up
Когда ты сравнишь, что потерял, с тем, что приобрел, расскажи мне, какой в этом смысл?
When you look back on us, would you call that love?
Когда ты вспомнишь, что между нами было, назовешь ли ты это любовью?
No, would you, would you call that love?
Нет, ты сможешь? Назовешь ли ты это любовью?
No, would you, would you call that love?
Нет, ты сможешь? Назовешь ли ты это любовью?
Would you, would you call that love?
Можешь ли ты назвать это любовью?
Would you, would you call that love?
Можешь ли ты назвать это любовью?


Baby, would you call that love?
Детка, назовешь ли ты это любовью?
M'm, would you call that love?
А? Можешь ли ты назвать это любовью?




Х
Качество перевода подтверждено