Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Freedom* исполнителя (группы) Kelly Clarkson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Freedom* (оригинал Kelly Clarkson)

Свобода (перевод Алекс)

I won't let you down
Я не подведу вас,
I will not give you up
Я не разлюблю вас,
Gotta have some faith in the sound
Вы должны поверить этим звукам,
It's the one good thing that I've got
Это моя единственная радость в жизни.
I won't let you down
Я не подведу вас,
So please don't give me up
Так прошу, не разлюбите меня!
Because I would really, really love to stick around, stick around
Потому что я правда очень, очень хочу быть с вами, быть с вами.


Heaven knows I was such a young boy
Бог свидетель: я была такой юной,
I didn't know what I wanted to be
Я сама не знала, кем я хотела стать.


I was every little hungry schoolgirl's pride and joy
Я была гордостью и утехой каждой изголодавшейся школьницы,
And I guess it was enough for me
И, думаю, этого было достаточно,
To win the race. A prettier face
Чтобы выиграть гонки. Я была смазливее,
Brand new clothes and a big fat place
Одета с иголочки и занимала лучшее место под солнцем
On your rock and roll TV
На вашем рок-н-ролльном канале.


But today the way I play the game has got to change
Но сегодня я должна играть по новым правилам.
Oh yeah
О, да!
And now I'm gonna get me so happy
Отныне я стану счастливой.


I think there's something you should know
Думаю, есть кое-что, что вы должны узнать.
I think it's time I told you so
Думаю, мне пора вам сказать:
There's something deep inside of me
Во мне что-то есть,
There's someone else I've got to be
У меня другое призвание.
Take back your picture in a frame
Заберите вашу фотографию в рамке,
Take back your singing in the rain
Заберите ваших "Поющих под дождем".
I just hope you understand
Я просто надеюсь, что вы понимаете:
Somehow the clothes do not make the man
Не одежда красит человека.


All we have to do now
Всё, что мы должны сделать, –
Is take these lies and make them true somehow
Это взять эту ложь и сделать из неё правду.
All we have to see
Всё, что мы должны понять, –
Is that I don't belong to you
Это что я не принадлежу вам,
And you don't belong to me yeah yeah
А вы не принадлежите мне, да, да!


(Freedom) I won't let you down
(Свобода) Я не подведу вас,
(Freedom) I will not give you up
(Свобода) Я не разлюблю вас,
(Freedom) You've gotta have some faith in the sound
(Свобода) Вы должны поверить этим звукам,
(You've gotta give for what you take)
(Чтобы что-то получить, нужно что-то отдать)
It's the one good thing that I've got
Это моя единственная радость в жизни.
(Freedom) I won't let you down
(Свобода) Я не подведу вас,
(Freedom) So please don't give me up
(Свобода) Так прошу, не разлюбите меня!
(Freedom) Because I would really really love to stick around, stick around
(Свобода) Потому что я правда очень, очень хочу быть с вами, быть с вами.
(You've gotta give for what you take)
(Чтобы что-то получить, нужно что-то отдать)


Heaven knows we sure had some fun boy
Бог свидетель: как мы веселились, боже!
What a kick just my buddies and me
Мы с подружками оттягивались по полной.
(What a kick just my buddies and me)
(Мы с подружками оттягивались по полной.)


We won the race
Мы выиграли гонку,
Got out of the place
Заняли своё место,
I went back home got a brand new face
Я вернулась домой и выглядела совсем по-другому
For the boys on MTV (boys on MTV)
Для ребят с МTV (ребят с МTV).


But today the way I play the game has got to change
Но сегодня я должна играть по новым правилам.
Oh yeah
О, да!
And now I'm gonna get myself happy
Отныне я стану счастливой.


I think there's something you should know
Думаю, есть кое-что, что вы должны узнать.
I think it's time I stopped the show
Думаю, мне пора вам сказать:
There's something deep inside of me
Во мне что-то есть,
There's someone I forgot to be
У меня другое призвание,
Take back your picture in a frame
Заберите вашу фотографию в рамке,
Don't think that I'll be back again
Не думайте, что я снова вернусь.
I just hope you understand
Я просто надеюсь, что вы понимаете:
Sometimes the clothes do not make the man
Иногда не одежда красит человека.


All we have to do now
Всё, что мы должны сделать, –
Is take these lies and make them true somehow
Это взять эту ложь и сделать из нее правду.
All we have to see
Всё, что мы должны понять, –
Is that I don't belong to you
Это что я не принадлежу вам,
And you don't belong to me yeah yeah
А вы не принадлежите мне, да, да!


(Freedom) I won't let you down
(Свобода) Я не подведу вас,
(Freedom) I will not give you up
(Свобода) Я не разлюблю вас,
(Freedom) You've gotta have some faith in the sound
(Свобода) Вы должны поверить этим звукам,
(You've gotta give for what you take)
(Чтобы что-то получить, нужно что-то отдать)
It's the one good thing that I've got
Это моя единственная радость в жизни.
(Freedom) I won't let you down
(Свобода) Я не подведу вас,
(Freedom) So please don't give me up
(Свобода) Так прошу, не разлюбите меня!
(Freedom) Because I would really really love to stick around, stick around
(Свобода) Потому что я правда очень, очень хочу быть с вами, быть с вами.
(You've gotta give for what you take)
(Чтобы что-то получить, нужно что-то отдать)


(Freedom) Because I would really really love to stick around,stick around
(Свобода) Потому что я правда очень, очень хочу остаться, остаться.
(You've gotta give for what you take)
(Чтобы что-то получить, нужно что-то отдать)


Well it looks like the road to heaven
Да, это похоже на дорогу в Рай,
But it feels like the road to hell
Но на деле это дорога в ад.
And when you shake your ass
И когда ты трясешь задом,
They notice fast
Тебя быстро замечают.
Some mistakes were built to last
Некоторые ошибки трудно исправить,
That's what you get
Вот, что ты получишь,
That's what you get
Вот, что ты получишь.


I just hope you understand
Я просто надеюсь, что вы понимаете:
Sometimes the clothes do not make the man
Порой не одежда красит человека.
All we have to see now
Всё, что мы должны понять, –
Is that I don't belong to you
Это что я не принадлежу вам,
And you don't belong to me yeah yeah
А вы не принадлежите мне, да, да!


(Freedom) I won't let you down
(Свобода) Я не подведу вас,
(Freedom) I will not give you up
(Свобода) Я не разлюблю вас,
(Freedom) You've gotta have some faith in the sound
(Свобода) Вы должны поверить этим звукам,
(You've gotta give for what you take)
(Чтобы что-то получить, нужно что-то отдать)
It's the one good thing that I've got
Это моя единственная радость в жизни.
(Freedom) I won't let you down
(Свобода) Я не подведу вас,
(Freedom) So please don't give me up
(Свобода) Так прошу, не разлюбите меня!
(Freedom) Because I would really really love to stick around, stick around
(Свобода) Потому что я правда очень, очень хочу быть с вами, быть с вами.
(You've gotta give for what you take)
(Чтобы что-то получить, нужно что-то отдать)




* — Кавер на композицию Freedom! '90 в оригинальном исполнении George Michael

Х
Качество перевода подтверждено