Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни C'est La Vie исполнителя (группы) Lina (Lina Larissa Strahl)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

C'est La Vie (оригинал Lina (Lina Larissa Strahl))

Такова жизнь (перевод Сергей Есенин)

C'est la vie, nicht jeder Tag Paris
Такова жизнь, не каждый день – Париж.
Das, was ich eigentlich bräuchte,
Мне на самом деле было нужно то,
Ist das, wovor ich flieh'
От чего я бегу.
Was 'ne Ironie, zwischen Angst und Endorphin
Какая ирония, между страхом и эндорфином,
Und der Stimme in mei'm Kopf,
И голосом в моей голове,
Die mir sagt,
Который говорит мне,
Ich reiche nie!
Что я никогда не достигну этого!


Ich dachte, irgendwann vergeht das
Я думала, когда-нибудь это пройдёт.
Ich dachte, irgendwann mal Vegas,
Я думала, когда-нибудь будет Вегас,
Irgendwann mal später
Когда-нибудь позже.
Nach jedem Schritt ein nächster,
После каждого шага следующий,
Wenn ich den Weg vor mir sehen kann
Если я вижу путь перед собой.
Doch es ist okay,
Но это нормально,
Wenn ich zerrissen bin,
Когда меня терзают сомнения,
Weil Leben das Gegenteil von Wissen ist
Потому что жизнь – противоположность знания.


Doch es geht schon irgendwie
Но всё получится как-нибудь.
Alles gut, c'est la vie [x2]
Всё хорошо, такова жизнь, [x2]
C'est la vie, c'est la vie
Такова жизнь, такова жизнь.
Ich will ankomm'n irgendwie
Я хочу добраться до цели как-нибудь.
Alles gut, c'est la vie [x2]
Всё хорошо, такова жизнь, [x2]
C'est la vie, c'est la vie
Такова жизнь, такова жизнь.


C'est la vie,
Такова жизнь,
Nach jedem Hoch ein Tief
После каждого взлёта падение.
Nicht alles, was ich will,
Не всё, чего я хочу,
Ist auch das, was ich krieg'
Я получаю.
Wie 'ne Symphonie,
Словно симфония,
Nur irgendwas klingt immer schief
Только что-то всегда звучит фальшиво.
Das Gefühl in meinem Bauch,
Моё внутреннее ощущение,
Das immer ein'n Zweifel sieht
Которое всегда видит сомнение.


Ich dachte, irgendwann vergeht das
Я думала, когда-нибудь это пройдёт.
Ich dachte, irgendwann mal Vegas,
Я думала, когда-нибудь будет Вегас,
Irgendwann mal später
Когда-нибудь позже.
Aber irgendwann gesteht man,
Но в какой-то момент признаёшь,
Dass nicht überall Sonne sein kann
Что солнце может быть не везде.
Doch es ist okay,
Но это нормально,
Wenn man zerrissen ist,
Когда терзают сомнения,
Weil Leben das Gegenteil von Wissen ist
Потому что жизнь – противоположность знания.


Doch es geht schon irgendwie
Но всё получится как-нибудь.
Alles gut, c'est la vie [x2]
Всё хорошо, такова жизнь, [x2]
C'est la vie, c'est la vie
Такова жизнь, такова жизнь.
Ich will ankomm'n irgendwie
Я хочу добраться до цели как-нибудь.
Alles gut, c'est la vie [x2]
Всё хорошо, такова жизнь, [x2]
C'est la vie, c'est la vie
Такова жизнь, такова жизнь.


[2x:]
[2x:]
C'est la vie, c'est la vie [x2]
Такова жизнь, такова жизнь [x2]
(C'est la vie, c'est la vie)
(Такова жизнь, такова жизнь)
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки