Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Meins исполнителя (группы) Lina (Lina Larissa Strahl)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Meins (оригинал Lina (Lina Larissa Strahl))

Моё (перевод Сергей Есенин)

Was du gibst und dafür kriegst,
То, что ты даёшь и что получаешь взамен,
Ist sich nicht immer ähnlich
Не всегда одинаково.
Und gibst du mehr, als du kannst,
И если ты даёшь больше, чем можешь,
Bleibt am Ende von dir wenig – ja, ja, ja
В итоге от тебя остаётся мало – да, да, да.
Alles wird zu Boden fall'n ohne Gleichgewicht
Всё упадёт на землю без равновесия.
Was zerbrechen muss, das zerbricht
Что должно разбиться, разобьётся.
Gib mir alles zurück,
Верни мне всё,
Denn das brauchtest du eh nicht
Ведь тебе это всё равно было не нужно.


Das Blau dieser Nacht, jeder Gedanke,
Синева этой ночи, каждая мысль,
Der Weg bis zu meiner Tür,
Путь до моей двери,
Jedes Wort und das Leuchten in mein'n Augen
Каждое слово и сияние в моих глазах –
Alles gehört wieder mir
Всё снова принадлежит мне.
Ich geb' mich nicht mehr auf,
Я больше не отдам себя,
Damit du bei mir blеibst
Чтобы ты остался со мной.
Man sagt, Glück verdoppelt sich,
Говорят, счастье удваивается,
Wenn man еs teilt,
Если делиться им,
Doch das ist nicht mehr deins
Но оно больше не твоё.


[2x:]
[2x:]
Alles meins, meins, meins,
Всё моё, моё, моё,
Meins, meins, meins, meins
Моё, моё, моё, моё.


Mein Leben, meine Liebe, meine, ah!
Моя жизнь, моя любовь, моя!
Mein Weg, meine Lieder, alles meins
Мой путь, мои песни – всё моё.
Meine gottverdammten Trän'n
Мои чёртовы слёзы –
Ich nehm' alles zurück und behalt' es für mich
Я забираю всё обратно и оставляю это себе.


Pack' die Scherben zusamm'n,
Собираю осколки,
Weil es eh schon zu spät ist
Потому что всё равно уже слишком поздно.
Wenn dir nichts mehr bleibt,
Если у тебя ничего больше не осталось,
Bleibt dir nur noch gehen – ja, ja, ja
Тебе остаётся только уйти – да, да, да.
Lass alles los, was dich nicht halten kann
Отпусти всё, что не может тебя удержать.
Wo ein Ende ist, fängt ein Anfang an
Там, где конец, начинается начало.
Du kannst die Sonne nicht seh'n, solang es regnet
Ты не увидишь солнце, пока идёт дождь.


Das Blau dieser Nacht, jeder Gedanke,
Синева этой ночи, каждая мысль,
Der Weg bis zu meiner Tür,
Путь до моей двери,
Jedes Wort und das Leuchten in mein'n Augen
Каждое слово и сияние в моих глазах –
Alles gehört wieder mir
Всё снова принадлежит мне.
Ich geb' mich nicht mehr auf,
Я больше не отдам себя,
Damit du bei mir bleibst
Чтобы ты остался со мной.
Man sagt, Glück verdoppelt sich,
Говорят, счастье удваивается,
Wenn man es teilt,
Если делиться им,
Doch das ist nicht mehr deins
Но оно больше не твоё.


[2x:]
[2x:]
Alles meins, meins, meins,
Всё моё, моё, моё,
Meins, meins, meins, meins
Моё, моё, моё, моё.


Mein Leben, meine Liebe, meine, ah!
Моя жизнь, моя любовь, моя!
Mein Weg, meine Lieder, alles meins
Мой путь, мои песни – всё моё.
Meine gottverdammten Trän'n
Мои чёртовы слёзы –
Ich nehm' alles zurück und behalt' es für mich
Я забираю всё обратно и оставляю это себе.


Was du gibst und dafür kriegst,
То, что ты даёшь и что получаешь взамен,
Ist sich nicht immer ähnlich
Не всегда одинаково.
Und gibst du mehr, als du kannst,
И если ты даёшь больше, чем можешь,
Bleibt am Ende von dir wenig
В итоге от тебя остаётся мало.
Ich gehör' wieder mir,
Я снова принадлежу себе,
Ich teil' nichts mehr mit dir
Я больше ничем не поделюсь с тобой.
Mein Leben, meine Liebe, meine!
Моя жизнь, моя любовь, моя!
Mein Weg, meine Lieder, alles meins
Мой путь, мои песни – всё моё.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки