Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Les Vendanges De L'amour исполнителя (группы) Marie Laforet

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Les Vendanges De L'amour (оригинал Marie Laforêt)

Виноградные сборы любви (перевод Amethyst)

Nous les referons ensemble
Мы вновь соберем его* вместе,
Nous les referons ensemble
Мы вновь соберем его вместе
Demain les vendanges de l'amour
Завтра — виноградные сборы любви.
Car la vie toujours rassemble
Жизнь всегда объединяет,
Oui la vie toujours rassemble,
Жизнь всегда объединяет,
Malgré tout, ceux qui se quittent un jour
Несмотря ни на что, то, что разлучается однажды.
Et le soleil du bel âge
И солнце лучших лет
Brillera après l'orage
Засияет после грозы
Un beau matin pour sécher nos pleurs
Однажды утром, чтобы иссушить наши слезы;
Et ta main comme une chaîne
И твоя рука, словно цепь,
Viendra se fondre à la mienne
Утонет в моей руке,
Enfin pour le pire et le meilleur
Во имя худшего или лучшего это.


Nous les referons ensemble
Мы вновь соберем его вместе,
Nous les referons ensemble
Мы вновь соберем его вместе
Demain les vendanges de l'amour
Завтра — виноградные сборы любви.
Car je sais que tu ressembles
Я знаю, ты похож,
Oui je sais que tu ressembles
Я знаю, ты похож,
Comme deux gouttes d'eau à l'amour
Словно две капли воды на любовь.
Ma comparaison peut-être
Мое сравнение, возможно,
Sur tes lèvres fera naître
Породи на твоих губах
Un sourire en guise de discours
Улыбку вместо слов**,
Mais pourtant j'en suis certaine
Но все же, я в том уверена,
Ce soir autant que je t'aime
Что этим вечером, я настолько люблю тебя,
Oui ce soir tu ressembles à l'amour
Что этим вечером ты похож на любовь.


Nous les referons ensemble
Мы вновь соберем его вместе,
Nous les referons ensemble
Мы вновь соберем его вместе
Demain les vendanges de l'amour
Завтра — виноградные сборы любви.
Car la vie toujours rassemble
Жизнь всегда объединяет,
Oui la vie toujours rassemble,
Да, жизнь всегда объединяет,
Malgré tout, ceux qui se quittent un jour
Несмотря ни на что, то, что разлучается однажды.
Et le soleil du bel âge
И солнце лучших лет
Brillera après l'orage
Засияет после грозы
Un beau matin pour sécher nos pleurs
Однажды утром, чтобы иссушить наши слезы;
Et ta main comme une chaîne
И твоя рука, словно цепь,
Viendra se fondre à la mienne
Утонет в моей руке,
Enfin pour le pire et le meilleur
Во имя худшего или лучшего это.


Nous les referons ensemble
Мы вновь соберем его вместе,
Nous les referons ensemble
Мы вновь соберем его вместе
Demain les vendanges de l'amour
Завтра — виноградные сборы любви.
Nous les referons ensemble
Мы вновь соберем его вместе,
Nous les referons ensemble
Мы вновь соберем его вместе
Demain les vendanges de l'amour
Завтра — виноградные сборы любви.





* досл.: виноград

** досл.: разговора
Х
Качество перевода подтверждено