Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Vielleicht Nicht Heute исполнителя (группы) Daniela Alfinito

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Vielleicht Nicht Heute (оригинал Daniela Alfinito)

Возможно, не сегодня (перевод Сергей Есенин)

Du warst der Sommer,
Ты был тем летом,
Der nie so ganz verblasst
Которое так и не поблёкло.
Ein sanftes Flüstern,
Нежный шёпот,
Das den Sturm in mir leiser macht
Успокаивающий бурю во мне.
Die Wege, die wir gingen,
Дороги, которыми мы шли,
Sie tragen unser Lachen bis heut
До сих пор несут наш смех.
Ich denk' so gern an unsre Zeit
Я так люблю вспоминать наше время.
Keine Sekunde hab' ich jemals bereut
Я не пожалела ни об одной секунде.


Vielleicht nicht heute, vielleicht nicht morgen,
Возможно, не сегодня, возможно, не завтра,
Aber irgendwann bestimmt
Но когда-нибудь наверняка
Werden wir uns wiederseh'n,
Мы увидимся снова,
Weil uns die Hoffnung niemand nimmt
Потому что никто не лишит нас надежды.
Vielleicht nicht heute, vielleicht nicht morgen,
Возможно, не сегодня, возможно, не завтра,
Aber irgendwann, ganz klar
Но когда-нибудь, очевидно.
Ein Happy End mit dir, das wünsch' ich mir,
Хеппи-энд с тобой – вот чего я хочу,
Denn Träume werden wahr
Ведь мечты сбываются.
Vielleicht nicht heute, vielleicht nicht morgen,
Возможно, не сегодня, возможно, не завтра,
Aber irgendwann, ganz klar
Но когда-нибудь, очевидно.


Und jeden Sommer lockt die Kirmes in die Stadt
И каждое лето ярмарка манит в город.
Wie oft war'n wir schon zusamm'n
Сколько раз мы были вместе
Im Riesenrad?
На колесе обозрения?
Zwischen Zuckerwatte und buntem Licht –
Среди сахарной ваты и яркого света –
Ein Moment, der Zeit in Staub zerbricht –
Момент, обращающий время в пыль –
Seh' ich dein Gesicht, so vertraut
Я вижу твоё лицо, такое знакомое.
Und plötzlich kribbelt's,
И внезапно это волнение,
Ich krieg' Gänsehaut
У меня мурашки.


Vielleicht nicht heute, vielleicht nicht morgen
Возможно, не сегодня, возможно, не завтра,
Aber irgendwann bestimmt
Но когда-нибудь наверняка
Werden wir uns wiederseh'n
Мы увидимся снова,
Weil uns die Hoffnung niemand nimmt
Потому что никто не лишит нас надежды.
Vielleicht nicht heute, vielleicht nicht morgen
Возможно, не сегодня, возможно, не завтра,
Aber irgendwann, ganz klar
Но когда-нибудь, очевидно.
Ein Happy End mit dir, das wünsch' ich mir
Хеппи-энд с тобой – вот чего я хочу,
Denn Träume werden wahr
Ведь мечты сбываются.
Vielleicht nicht heute, vielleicht nicht morgen
Возможно, не сегодня, возможно, не завтра,
Aber irgendwann, ganz klar
Но когда-нибудь, очевидно.


Ein paar Jahrzehnte später
Несколько десятилетий спустя –
Sind doch nur ein Wimpernschlag
Это же лишь мгновение.
Herzen ticken schneller,
Сердца бьются быстрее,
Wenn man spürt, es kommt der Tag
Когда ощущаешь, что этот день наступит.


Vielleicht nicht heute, vielleicht nicht morgen,
Возможно, не сегодня, возможно, не завтра,
Aber irgendwann bestimmt
Но когда-нибудь наверняка
Werden wir uns wiederseh'n,
Мы увидимся снова,
Weil uns die Hoffnung niemand nimmt
Потому что никто не лишит нас надежды.
Vielleicht nicht heute, vielleicht nicht morgen,
Возможно, не сегодня, возможно, не завтра,
Aber irgendwann, ganz klar
Но когда-нибудь, очевидно.
Ein Happy End mit dir, das wünsch' ich mir,
Хеппи-энд с тобой – вот чего я хочу,
Denn Träume werden wahr
Ведь мечты сбываются.
Vielleicht nicht heute, vielleicht nicht morgen,
Возможно, не сегодня, возможно, не завтра,
Aber irgendwann, ganz klar
Но когда-нибудь, очевидно.


Vielleicht nicht heute
Возможно, не сегодня
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки