Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Laberinto исполнителя (группы) Nek

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Laberinto (оригинал Nek)

Лабиринт (перевод Ineya)

Te vi cruzar la acera,
Я видел, как ты переходила тротуар,
A toda prisa, inquieta,
Очень спешила и была взволнована.
Tan solo con mirarte
Когда я увидел тебя,
Te quise acariciar.
Мне захотелось тебя приласкать.
En esta primavera,
Этой весной,
Que el tibio sol espera,
Которая ждет теплого солнца,
No consegui decirte
Мне не удалось
Siquiera “Como estas?”
Даже спросить тебя "Как дела?"


No sabes bien las veces que pense:
Ты не представляешь, сколько раз я думал:
"La llamare, seguro que quiere escucharme"
"Позвоню ей, она, конечно, будет рада меня слышать",
Pensado luego que es inutil y saber
А потом думал, что это бесполезно, и понимал,
Que entre mil escalofrios
Что буду тысячи раз сотрясаться
Me derrumbare.
От лихорадки.


Ven y dime si alguna vez
Приди и скажи мне, когда-нибудь
Nos volveremos a querer,
Мы сможем снова любить,
O debe ser mejor asi
Или, может быть, так лучше,
Que lo dejemos ir?
Что мы отпустили любовь?
Volver un dia,
Наступит день
Señal seria de que aprendimos a vivir.
И подаст знак, что мы научилсиь жить.


Y tu sigues ahi
И ты все еще здесь,
Inmovil y pensando,
Не двигаешься и думаешь,
Si quieres escaparte
Хочешь ли уйти,
O bien quedarte aqui.
Или лучше остаться здесь.
Cadena que te enreda
Тебя сковывает цепь,
Y que se parte apenas.
Которая едва ли разорвется.
Buscando aquel abrazo
Я жду, когда смогу распахнуть обьятия,
Que no se cierra en ti.
Которые в себе заключат не тебя.


Parece facil y a la vez va complicandose,
Кажется, так просто и в то же время сложно,
Saber si es verdadero el amor o no lo es...
Понять, действительно это любовь, или нет...


En cada laberinto
Из каждого лабиринта
Una sola puerta ves,
Есть только один выход,
Ahora, no es hora y como siempre
Но сейчас еще не время, и как обычно,
No se como saldre.
Я не знаю, как выйти.


Ven y dime si alguna vez
Приди и скажи мне, когда-нибудь
Nos volveremos a querer,
Мы сможем снова любить,
O debe ser mejor asi
Или, может быть, так лучше,
Que lo dejemos ir?
Что мы отпустили любовь?
Volver un dia,
Наступит день
Señal seria de que aprendimos a vivir.
И подаст знак, что мы научилсиь жить.


Por que somos, amor,
Почему есть мы, любовь,
Asi tu y yo,
Но мы с тобой
Y vamos persiguiendonos
Преследуем друг друга,
Para despues
А потом,
Tocandonos huir asi los dos?
Едва коснувшись, друг от друга бежим?


Y me pregunto aquello
И я задаю себе тот же вопрос,
Que preguntaste ayer,
Что и ты задавала вчера:
Se ha terminado todo
Все кончено,
O queda alguna cosa en pie?
Или что-то между нами еще есть?


Ven y dime si alguna vez
Приди и скажи мне, когда-нибудь
Nos volveremos a querer,
Мы сможем снова любить,
O debe ser mejor asi
Или, может быть, так лучше,
Que lo dejemos ir?
Что мы отпустили любовь?
Volver un dia,
Наступит день
Señal seria de que aprendimos a vivir.
И подаст знак, что мы научилсиь жить.


Por que somos, amor,
Почему есть мы, любовь,
Asi tu y yo,
Но мы с тобой
Y vamos persiguiendonos
Преследуем друг друга,
Para despues
А потом,
Tocandonos huir asi los dos?
Едва коснувшись, друг от друга бежим?
Х
Качество перевода подтверждено