Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Labirinto исполнителя (группы) Nek

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Labirinto (оригинал Nek)

Лабиринт (перевод Mickushka)

ti ho vista ieri a sera
Я видел тебя прошлым вечером,
che camminavi in fretta
Ты так спешила.
avrei voluto darti una carezza e poi
Мне так хотелось приласкать тебя и потом,
in questa primavera
Этой весной,
che il sole ancora aspetta
Что всё ещё в ожидании солнца,
non so riuscito a dirti
Я даже не смог спросить
nemmeno come stai
Как твои дела.


ma quante volte ormai la voglia di chiamarti sai
Но знай, сколько же раз я желал позвать тебя,
di risentire la tua voce
Чтобы снова услышать твой голос,
per poi convincermi che è inutile è così
И затем чтобы снова убедиться, что всё это бесполезно,
annegare nuovamente tra i miei brividi
Снова тонуть в своём ознобе.


hei, tu dimmi se un modo c'e
Эй, скажи, есть ли способ
per ritornare io e te
Вернуть наши отношения?
oppure se
Или же
e meglio che
Так оно лучше,
lasciamo perdere
Что мы друг друга отпустили,
e andiamo via
И теперь нам надо уйти,
adesso via per imparare a vivere
Чтобы научиться жить заново?


e te che resti li
Ты остаёшься здесь,
inmobile a pensare
Замираешь, думаешь,
se hai voglia di scappare
Что лучше: хочешь ли ты уйти
o di restare qui
Или остаться?


catena che ci lega
Цепь, что нас связывала,
e poi si spezza appena
Теперь просто порвалась.
cerchiamo quell'abraccio
Мы ищем те объятия,
che non si chiude mai
Что никогда не порвутся.


sarebbe semplice
Было бы проще,
e forse invece non lo e
Хотя, может, и нет,
capire veramente se davvero amore e
Осознать, существует ли настоящая любовь или нет.
in ogni labirinto un'uscita sola c'e
Во всяком лабиринте есть только один выход,
ma ora, ancora e come sempre nessuno sa dov'è
Но, как всегда, никто не знает, где именно.


hei, tu dimmi se un modo c'e
Эй, скажи, есть ли способ
per ritornare io e te
Вернуть наши отношения?
oppure se
Или же
e meglio che
Так оно лучше,
lasciamo perdere
Что мы друг друга отпустили,
andiamo via adesso via
И теперь нам надо уйти,
per imparare a vivere...
Чтобы научиться жить заново?
perche siamo così
Потому что мы слишком
sensibili
Чувствительные,
e stiamo qui a rincorrerci
И мы до сих пор преследуем друг друга,
fino a che poi
Пока
sfiorandoci fuggiamo via da noi
Не касаемся, чтобы потом вновь разбежаться.


e io mi chiedo quello che tu domandi a te
И я спрашиваю себя о том же, что и ты:
e gia finita oppure ancora un'emozione c'e
Всё кончено, или же ещё мы что-то чувствуем друг к другу?..


hei, tu dimmi se un modo c'e
Эй, скажи, есть ли способ
per ritornare io e te
Вернуть наши отношения?
oppure se
Или же
e meglio che
Так оно лучше,
lasciamo perdere
Что мы друг друга отпустили,
andiamo via adesso via
И теперь нам надо уйти,
per imparare a vivere...
Чтобы научиться жить заново?
perche siamo così
Потому что мы слишком
sensibili
Чувствительные,
e stiamo qui a rincorrerci
И мы до сих пор преследуем друг друга,
fino a che poi
Пока
sfiorandoci fuggiamo via da noi
Не касаемся, чтобы потом вновь разбежаться.
Х
Качество перевода подтверждено