Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Noche Arriesgada исполнителя (группы) Nek

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Noche Arriesgada (оригинал Nek)

Рискованная ночь (перевод Ineya)

Si nunca eliges tú
Если ты сам никогда не делаешь выбор,
Mas permites que otro sea el que elija,
А только позволяешь делать это кому-то,
Cuánto vales no ves.
То ты не знаешь себе цену.
Si ahí te quedas tú,
Если ты остаешься здесь,
Si tu vida quieres que valga la pena,
Если хочешь, чтобы твоя жизнь чего-то стоила,
Toma lo que te dé.
Возьми то, что я тебе дам.


Si lealtad, amistad son hermosas palabras,
Если "верность", "дружба" - красивые слова,
Usalas tú.
Произнеси их.
Habla mucho quien no sabe ya lo que dice.
Много говорит тот, кто на деле не знает, что говорит.


Y te preguntarás
И ты спросишь,
Qué sabor tendrá una noche arriesgada,
Какой вкус у рискованной ночи,
La inventamos tú y yo.
Мы с тобой придумаем ее.
Y así comprenderás,
И так ты поймешь,
La verdad no está por detrás de una curva,
Что истина не где-то за поворотом,
Sino en nosotros dos.
А в нас самих.


Si te encerraste en ti,
Если ты замкнешься в себе,
Quién te explicará los colores del alba,
Кто тебе расскажет, какого цвета рассвет,
Y el perfume que da?
И какой у него аромат?


Si verdad, dignidad son tan solo palabras,
Если "верность", "дружба" - это лишь слова,
Usalas tú,
Произнеси их,
Son aquellas que a veces nos hieren el alma.
Это они иногда ранят нам душу.


Y te preguntarás
И ты спросишь,
Qué sabor tendrá una noche arriesgada,
Какой вкус у рискованной ночи,
La inventamos tú y yo.
Мы с тобой придумаем ее.
Y así comprenderás,
И так ты поймешь,
Que la noche es como un sol que te abrasa,
Что ночь - как солнце, обжигающее тебя,
Que entra en nosotros dos.
Что она проникает в нас с тобой.


Yo de ti, lo pensaría cien mil veces,
Я и ты, я думал об этом сто тысяч раз,
Yo de ti, comenzaría esta noche.
Я и ты, пусть наступит эта ночь.


Y te preguntarás
И ты спросишь,
Qué sabor tendrá una noche arriesgada,
Какой вкус у рискованной ночи,
La inventamos tú y yo.
Мы с тобой придумаем ее.
Y así comprenderás,
И так ты поймешь,
La verdad no está por detrás de una curva,
Что истина не где-то за поворотом,
Sino en nosotros dos.
А в нас самих.
Х
Качество перевода подтверждено