Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Quando Sarò Lontano исполнителя (группы) Nek

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Quando Sarò Lontano (оригинал Nek)

Когда я буду далеко (перевод Mickushka)

Quando sarò lontano
Когда я буду далеко,
guarda il cielo e pensa che
Посмотри на небо и подумай,
è il cielo che guardo anch'io
Что это именно то небо, на которое смотрю и я.
racchiudilo dentro di te
Сохрани это в себе
prima di addormentarmi
Перед сном,
prima di averti mandato un bacio
И прежде, чем я пошлю тебе поцелуй,
io ti respirerò nell'aria
Я вдохну воздух с твоим ароматом
in questa notte chiara e troppo calda
В этой ясной и горячей ночи.


Io sto a pezzi senza di te
Без тебя я словно разбит на осколки,
non so a chi parlare
Мне не с кем поговорить,
ho tante amiche però
У меня много подруг,
gli dico sempre no
Но всем им всегда я отказываю,
io ci sto troppo bene con te
Ибо мне так хорошо с тобой,
sei la mia leggenda
Ты — моё предание,
quando con l'indice
И когда я наблюдаю
i tuoi capelli tolgo via, c'è poesia
За твоими распущенными волосами, это — поэзия...


Quando tu serai lontana
Когда ты будешь вдали,
guardando il sole io ti penserò
Глядя на солнце, я буду думать о тебе,
penserò a una cosa sola
Я смогу думать лишь о том,
a tenerti stretta vicino a me
Как бы сжать тебя в объятиях,
al tuo respiro calmo e dolce
Чувствовать твоё тихое и нежное дыхание,
quando il cuore tace un po'
И моё сердце было бы безмолвно,
se non ci sei l'amore non farò
Если бы в нём не было любви.


Io sto a pezzi senza di te
Без тебя я словно разбит на осколки,
vado al manicomio
И чувствую, что схожу с ума.
ma adesso chiamami dai
Позови меня к себе сейчас,
e non parto mai
И я уже никогда не уйду,
io ci sto troppo bene con te
Мне слишком хорошо с тобой,
quando in controluce
Когда ты стоишь спиной к свету
mentre ti pettini mi fai
И расчёсываешься, корча мне
le facce buffe tu
Смешные рожицы.


Ti vedrò nel rosso cielo
Я увижу тебя на фоне красного неба,
di un tramanto che si spegne
Заката, который угасает.
ricorderò di possedere
Я всегда помню, что обладаю
questo amore grande più del mare
Любовью, что больше моря,
coi suoi profondi abissi da esplorare
Со всеми его неисследованными глубинами.


Io sto a pezzi senza di te
Без тебя я словно разбит на осколки,
altro non so dire
Я не знаю, чего сказать другого.
scusami.
Прости.
Х
Качество перевода подтверждено