Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The 5th of July исполнителя (группы) Owl City

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The 5th of July (оригинал Owl City)

Пятое июля* (перевод Вячеслав Дмитриев из Саратова)

[Intro:]
[Вступление:]
Ouh ouh ouh ouh ouh
У-у-у-у-у...


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
My mum woke my dad up
Моя мать разбудила отца
And said "It's time to leave"
И сказала: "Пора ехать".
So they jumped in the old Caprice
Поэтому они прыгнули в старый Каприс 1
And tore off into the night
И пустились в путь среди ночи.
On the 4th of July
Это было четвёртого июля.


They flew through the darkness
Они летели сквозь темноту,
Driving like Jehu
Ехали так, словно они любители быстрой езды.
And they rolled into Ottumwa
И они заехали в Оттамуа 2
Before the sun begun to rise
Ещё до того, как показались первые лучи солнца.
On the 4th of July
Это было четвёртого июля.


And in walks Bob and Janice
И тут входят Боб и Дженис, 3
Rachel's on her way
И Рейчел 4 уже едет,
To peek in through the window
Чтобы заглянуть в окошко
Hoping to hear her grandson cry
В надежде услышать плач своего внука.
On the 4th of July
Это было четвёртого июля.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
My mother watched the fireworks
Моя мама смотрела, как взрываются фейерверки, 5
From her hospital bed
Лёжа на больничной койке.
And after it was all over
И после того, как всё закончилось,
She held me for the first time
Она впервые взяла меня на руки.
On the 5th of July
Это было пятого июля.


I've got my mother's brown eyes
От матери мне достались карие глаза,
And my dad's quiet way
От отца — спокойствие,
And Grandma Rachel's love for music
От бабушки Рейчел — любовь к музыке.
The morning I arrived
Я появился на свет утром
On the 5th of July
Пятого июля.


Deep in Iowa country
Отправившись в глубинку штата Айова,
In a heavenly hideaway
В райское местечко
On the shores of Lake Rathbun
На побережье озера Ратбун, 6
My folks brought me home
Моя семья привезла меня домой.
On the 5th of July
Это было пятого июля.


[Bridge:]
[Переход:]
That was when (that was when)
Это было тогда (это было тогда),
Life began (life began)
Когда началась (началась)
For me
Моя жизнь.
That was when (that was when)
Это было тогда (это было тогда),
Life began (life began)
Когда началась (началась)
For me
Моя жизнь.


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
A teacher and a mechanic
Учительница и механик 7
Brought me into this world
Дали мне жизнь в этом мире.
They loved me with all their hearts since
Они любили меня всей душой с того самого дня,
The day I opened my eyes
Как я открыл глаза
On the 5th of July
Пятого июля.


[Outro:]
[Завершение:]
That was when (that was when)
Это было тогда (это было тогда),
Life began (life began)
Когда началась (началась)
For me
Моя жизнь.
That was when (that was when)
Это было тогда (это было тогда),
Life began (life began)
Когда началась (началась)
For me
Моя жизнь.





* — Пятое июля — день рождения Адама Янга (создателя проекта Owl City). В данной композиции он рассказывает историю своего появления на свет.

{1 — Шевроле Каприс (Chevrolet Caprice) — американский полноразмерный автомобиль, выпускавшийся подразделением корпорации GM Chevrolet как модель с 1966 по 1996 год.

2 — Город в штате Айова, США.

3 — Дедушка и бабушка Адама Янга по линии отца.

4 — Бабушка Адама Янга по линии матери.

5 — Четвёртого июля американцы отмечают День Независимости США от Великобритании. Как правило, этот праздник сопровождается фейерверками.

6 — Озеро Ратбун — одно из самых больших озёр в штате Айова.

7 — Профессии матери и отца Адама Янга.
Х
Качество перевода подтверждено