Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Advice from a Caterpillar исполнителя (группы) Temperance

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Advice from a Caterpillar (оригинал Temperance)

Совет от Гусеницы (перевод akkolteus)

She thought it was an afternoon
Ей казалось, что сейчас полдень, -
Just like the other ones
Такой же как и все другие.
Weary in the grass she laid
Она лежала в траве, утомленная,
Picking daisies under the sun
Отрывая лепестки ромашек под ярким солнцем.
She sat down on the grass
Она села на траву,
Then she peeped into a book
Затем заглянула в книгу,
And the weather was so hot
Было так жарко,
She was getting bored
Она начала скучать.


A rabbit with pink eyes
Кролик с розовыми глазами
Started running close by her
Начал бегать неподалеку от нее.
Shortly after she heard it saying
И вскоре она услышала, как он сказал:
“Oh, dear! I shall be too late!” (I shall be too late)
"Дорогая! Я ведь опаздываю!" (Опаздываю)
She realized
Оно поняла,
That it could actually talk
Что он действительно умеет разговаривать,
But the oddest thing it was
Но самое странное во всем этом было то,
It was staring at its clock
Что он постоянно глядел на свои часы.


[Chorus:]
[Припев:]
“And so now the tale is done
"Итак, история окончена,
And home we steer, a merry crew
И мы держим путь домой — веселая компания
Beneath the setting sun.”
Под лучами заходящего солнца".
Pilgrims plucked in a far-off land
Странники, унесенные в далекую страну.


Shrinking and then growing tall
Уменьшаясь, а потом вырастая,
Trying to find her way back home
Пытаясь найти путь к себе домой...
Nothing there seemed to be clear
Ей ничего не было понятно,
So she drowned in a pool of tears
И потому она едва не тонула в своих слезах.


[Chorus:]
[Припев:]
“And so now the tale is done
"Итак, история окончена,
And home we steer, a merry crew
И мы держим путь домой — веселая компания
All beneath the setting sun.”
Под лучами заходящего солнца".
Pilgrims plucked in a far-off land
Странники, унесенные в далекую страну.


“Follow me! Wake up! Why?
"Следуй за мной! Проснись! Зачем?
We are all mad here!
Мы здесь все сошли с ума!
Follow me! Wake up! Why?
Следуй за мной! Проснись! Зачем?
We are all mad here!
Мы здесь все сошли с ума!
Follow me! Wake up! Why?
Следуй за мной! Проснись! Зачем?
We are all mad here!”
Мы здесь все сошли с ума!"


A duchess, a hatter
Герцогиня, Шляпник,
A grinning Cheshire cat
Улыбающийся Чеширский Кот.
The mushroom that I ate
Гриб, который я съела,
Will make me shrink or grow?
Уменьшит меня или заставит вырасти?
The queen keeps on saying
Королева все твердит:
“Off, off with her head”
"Отрубить ей голову! "
The frog and the fish-footman
Лягушонок и Лакей-Лещ
Don't want me to come in
Не хотят меня пропускать.


La-la-la...
Ла-ла-ла...


I cannot find my way home
Не могу отыскать дорогу домой,
I am exploring this strange, odd world
Открываю этот странный, причудливый мир.
The blue caterpillar asked who am I
Голубая Гусеница спросила меня, кто я такая,
But I don't know, don't know no more...
Но я уже не знаю, не знаю...


“...Begin at the beginning...
"...Начинай в начале...
...And go on until you go to the end...”
...И иди вперед, пока не дойдешь до конца..."


“Wake up, oh Alice dear!
"Проснись, Алиса, дорогая!
What a long sleep you had”
Как же ты долго спала!"


“I've had a curious dream
"Я видела очень интересный сон,
I'm gonna tell you right now
Я хочу рассказать его тебе прямо сейчас,
Tell you right now
Рассказать прямо сейчас!
A duchess, a rat and
Там были Герцогиня, Шляпник,
A grinning Cheshire cat...”
И улыбающийся Чеширский Кот".


[Chorus:]
[Припев:]
“And so now the tale is done
"Итак, история окончена,
And home we steer, a merry crew
И мы держим путь домой — веселая компания
All beneath the setting sun.”
Под лучами заходящего солнца".
Pilgrims plucked in a far-off land
Странники, унесенные в далекую страну...
Х
Качество перевода подтверждено