Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Houston исполнителя (группы) Adesse

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Houston (оригинал Adesse)

Хьюстон (перевод Сергей Есенин)

Ich schweb' im luftleeren Raum,
Я парю в безвоздушном пространстве,
Bin allein mit mein'n Gedanken
Наедине со своими мыслями.
Ich seh' durch Glas ins Weiß und Blau
Я вижу через стекло бело-голубой шар.
Kein Signal, ich hör's nur rauschen
Ни одного сигнала, слышу только шум.
In der Welt, auf die ich schau',
В мире, на который я смотрю,
Zieh'n sie Mauern, bau'n sie Schranken
Они возводят стены, строят преграды.
Der Boden unter meinen Füßen löst sich auf
Земля под моими ногами исчезает –
Ein kleiner Schritt ins Unbekannte
Маленький шаг в неизвестность.


Ich such' nach Halt,
Я ищу опору,
Doch kriege nichts zu fassen
Но не могу ничего найти.
Nein, ich fass' es nicht!
Нет, я не могу поверить!
Ist irgendwo da draußen vielleicht irgendjemand,
Где-то там, может, кто-то есть,
Dem es auch so geht?
У кого дела обстоят также?
Houston
Хьюстон 1


Wir verlier'n den Funkkontakt,
Мы теряем радиоконтакт,
Sind zu weit von einander weg
Слишком далеко друг от друга.
Houston, könnt ihr mich noch hör'n?
Хьюстон, вы ещё слышите меня?
Die Welt dreht sich weiter,
Мир продолжает вращаться,
Doch driftet ab nach rechts
Но смещается вправо.
Houston, könnt ihr mich noch hör'n?
Хьюстон, вы ещё слышите меня?
Houston, könnt ihr mich noch hör'n?
Хьюстон, вы ещё слышите меня?
Houston
Хьюстон


Du kannst mich jederzeit erreichen
Ты можешь связаться со мной в любое время,
Mein Kanal ist 333
Мой канал "333".
Ich schick' dir meine Koordinaten
Я отправляю тебе свои координаты –
Ey, vielleicht kommst du mal vorbei
Возможно, ты однажды заглянешь.


Ich such' nach Halt,
Я ищу опору,
Doch kriege nichts zu fassen
Но не могу ничего найти.
Nein, ich fass' es nicht
Нет, я не могу поверить!
Ist irgendwo da draußen vielleicht irgendjemand,
Где-то там, может, кто-то есть,
Dem es auch so geht?
У кого дела обстоят также?
Houston
Хьюстон –
Könnt ihr mich noch hör'n?
Вы ещё слышите меня?
Zu weit weg
Слишком далеко –
Könnt ihr mich noch hör'n?
Вы ещё слышите меня?
Ey, vielleicht kommst du mal vorbei
Возможно, ты однажды заглянешь
Vorbei, vorbei, vorbei...
Мимоходом, мимоходом, мимоходом...
Houston
Хьюстон


Wir verlier'n den Funkkontakt,
Мы теряем радиоконтакт,
Sind zu weit von einander weg
Слишком далеко друг от друга.
Houston, könnt ihr mich noch hör'n?
Хьюстон, вы ещё слышите меня?
Die Welt dreht sich weiter,
Мир продолжает вращаться,
Doch driftet ab nach rechts
Но смещается вправо.
Houston, könnt ihr mich noch hör'n?
Хьюстон, вы ещё слышите меня?





1 – Хьюстон, у нас проблемы – (ирон.) о внезапно возникших проблемах, неполадках, неурядицах. Первоисточником выражения является фраза "Хьюстон, у нас проблема" командира американского космического корабля "Аполлон-13" Джеймса Лоуэлла, произнесённая им во время экспедиции на Луну в 1970 году. Под Хьюстоном Лоуэлл имел в виду Космический центр имени Линдона Джонсона в городе Хьюстон, штат Техас, специалисты которого руководили полётом.
Х
Качество перевода подтверждено